Só precisaria de um nome numa conta e uns dólares para começar. | Open Subtitles | كل ماإحتاجه كان اسم على عمولة الحساب وبضعة دولارت للبدء مع |
O tubo de um velho televisor é um bom começo. | Open Subtitles | قطع جهاز تلفزيون قديم هو المكان الجيد للبدء منه |
É necessário afastá-lo do cargo para dar início à acção judicial. | Open Subtitles | إقالته من منصبه خطوة ضرورية للبدء في تحقيق كامل في الجريمة |
Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
O que os cientistas fazem é partir de uma hipótese que acham ser um ponto de partida viável | TED | وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها |
Não existe uma altura nem um sítio perfeitos para iniciar um conversa difícil. | TED | لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، للبدء بمحادثات معقدة. |
Estamos prontos para avançar para a fase três. | Open Subtitles | هذا يعني نحنُ مستعدون للبدء في مرحله ثلاثه |
Contacta o empreiteiro para começar a trabalhar à noite também. | Open Subtitles | إتّصلْ بالمقاولِ ليَكُونَ لديه عمال للبدء بالعمل الليلي أيضاً. |
Apenas convenci-me que era uma oportunidade para começar de novo. | Open Subtitles | أنا فقط أخبرت نفسي انه فرصه للبدء من جديد |
É um bom lugar para começar, e estou a caminho. | Open Subtitles | إنّه مكان جيّد للبدء فيه، رغم ذلك، وأنا ذاهبة. |
São os primeiros investigadores com quem falo, mas parece que começo bem. | Open Subtitles | أنتما أول فريق تحريات أتحدث إليه لكن يبدو أنكما فى المكان المناسب للبدء |
Bem, esta festa seria um bom começo. | Open Subtitles | ماذا يمكن ان أفعل؟ حسنا, هذه الحفلة ستكون المكان الجيد للبدء |
É a versão americana do número 31 na Fortune 500, e é a oportunidade de um novo começo. | Open Subtitles | ترتيبها الـ31 من 500 لأكثر الشركات ثراءًا على مستوى أمريكا وهي فرصة للبدء من جديد |
Se isso for verdade, pode ter sido o que deu início, à missão de misericórdia do nosso suspeito. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحا ربما تكون مادفع المجرم للبدء في مهمته للرحمة |
Hannah, estou pronto para mergulhar nisso, mas não posso pensar no início da história sem saber como... tu sabes. | Open Subtitles | أجل، هانا، أنظري أنا مستعد للبدء لكن لا يمكنني أن أبدأ القصة بدون كيف كانت النهاية |
Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
Em vez de blocos de partida, Jesse Owens tinha uma pá que usava para escavar buracos no carvão, no local da partida. | TED | وبدلاً من الحواجز، كان لدى أوينز مجرفة بستنة التي استخدمها لحفر ثقوب في الجمر للبدء منها. |
O meu fascínio por ostras-gigantes fez-me iniciar na investigação de conservação, para colmatar falhas de conhecimento na sua ecologia e comportamento. | TED | دفعني إعجابي بالمحّارات العملاقة للبدء بأبحاث وقائية لملء ثغرات معرفتنا عن بيئتهم وتصرفاتهم. |
O que interessa, é que se os testes de amanhã na igreja correrem bem, temos luz verde para avançar. | Open Subtitles | المغزى هو أنه لو تم إختبارنا في الكنيسة غداً سنكون مستعدين للبدء ... |
Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela | Open Subtitles | لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو. |
A melhor maneira de comecar é dizer ao Pai para não ser intrometido. | Open Subtitles | أفضل طريقة للبدء أن تخبري والدي أن يهتم بشئونه الخاصة. |
Mas dará a possibilidade de criar caminhos para começarmos a trabalhar juntos e resolvermos muitos dos problemas da humanidade. | TED | بل هو فرصة، للبدء في العمل سوياً، لحل العديد من مشاكل الإنسانية. |
Há tanta coisa que quero fazer aqui. Estou ansiosa por começar! | Open Subtitles | لدي الكثير علي القيام به ولا يسعني الإنتظار للبدء بها |
Tomei a liberdade de instruir os nossos embaixadores em França e nos Países Baixos para começarem a inquirir. | Open Subtitles | وقد سمحت لنفسي بإصدار التعليمات لسفرائنا في فرنسا والبلدان المنخفضة للبدء بتقديم استفسارات |