"للبدء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para começar
        
    • começo
        
    • início
        
    • recomeçar
        
    • partida
        
    • iniciar
        
    • para avançar
        
    • de começar
        
    • comecar
        
    • começarmos
        
    • por começar
        
    • para começarem
        
    Só precisaria de um nome numa conta e uns dólares para começar. Open Subtitles كل ماإحتاجه كان اسم على عمولة الحساب وبضعة دولارت للبدء مع
    O tubo de um velho televisor é um bom começo. Open Subtitles قطع جهاز تلفزيون قديم هو المكان الجيد للبدء منه
    É necessário afastá-lo do cargo para dar início à acção judicial. Open Subtitles إقالته من منصبه خطوة ضرورية للبدء في تحقيق كامل في الجريمة
    Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. Open Subtitles حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة
    O que os cientistas fazem é partir de uma hipótese que acham ser um ponto de partida viável TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Não existe uma altura nem um sítio perfeitos para iniciar um conversa difícil. TED لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، للبدء بمحادثات معقدة.
    Estamos prontos para avançar para a fase três. Open Subtitles هذا يعني نحنُ مستعدون للبدء في مرحله ثلاثه
    Contacta o empreiteiro para começar a trabalhar à noite também. Open Subtitles إتّصلْ بالمقاولِ ليَكُونَ لديه عمال للبدء بالعمل الليلي أيضاً.
    Apenas convenci-me que era uma oportunidade para começar de novo. Open Subtitles أنا فقط أخبرت نفسي انه فرصه للبدء من جديد
    É um bom lugar para começar, e estou a caminho. Open Subtitles إنّه مكان جيّد للبدء فيه، رغم ذلك، وأنا ذاهبة.
    São os primeiros investigadores com quem falo, mas parece que começo bem. Open Subtitles أنتما أول فريق تحريات أتحدث إليه لكن يبدو أنكما فى المكان المناسب للبدء
    Bem, esta festa seria um bom começo. Open Subtitles ماذا يمكن ان أفعل؟ حسنا, هذه الحفلة ستكون المكان الجيد للبدء
    É a versão americana do número 31 na Fortune 500, e é a oportunidade de um novo começo. Open Subtitles ترتيبها الـ31 من 500 لأكثر الشركات ثراءًا على مستوى أمريكا وهي فرصة للبدء من جديد
    Se isso for verdade, pode ter sido o que deu início, à missão de misericórdia do nosso suspeito. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا ربما تكون مادفع المجرم للبدء في مهمته للرحمة
    Hannah, estou pronto para mergulhar nisso, mas não posso pensar no início da história sem saber como... tu sabes. Open Subtitles أجل، هانا، أنظري أنا مستعد للبدء لكن لا يمكنني أن أبدأ القصة بدون كيف كانت النهاية
    Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. Open Subtitles حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة
    Em vez de blocos de partida, Jesse Owens tinha uma pá que usava para escavar buracos no carvão, no local da partida. TED وبدلاً من الحواجز، كان لدى أوينز مجرفة بستنة التي استخدمها لحفر ثقوب في الجمر للبدء منها.
    O meu fascínio por ostras-gigantes fez-me iniciar na investigação de conservação, para colmatar falhas de conhecimento na sua ecologia e comportamento. TED دفعني إعجابي بالمحّارات العملاقة للبدء بأبحاث وقائية لملء ثغرات معرفتنا عن بيئتهم وتصرفاتهم.
    O que interessa, é que se os testes de amanhã na igreja correrem bem, temos luz verde para avançar. Open Subtitles المغزى هو أنه لو تم إختبارنا في الكنيسة غداً سنكون مستعدين للبدء ...
    Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    A melhor maneira de comecar é dizer ao Pai para não ser intrometido. Open Subtitles أفضل طريقة للبدء أن تخبري والدي أن يهتم بشئونه الخاصة.
    Mas dará a possibilidade de criar caminhos para começarmos a trabalhar juntos e resolvermos muitos dos problemas da humanidade. TED بل هو فرصة، للبدء في العمل سوياً، لحل العديد من مشاكل الإنسانية.
    Há tanta coisa que quero fazer aqui. Estou ansiosa por começar! Open Subtitles لدي الكثير علي القيام به ولا يسعني الإنتظار للبدء بها
    Tomei a liberdade de instruir os nossos embaixadores em França e nos Países Baixos para começarem a inquirir. Open Subtitles وقد سمحت لنفسي بإصدار التعليمات لسفرائنا في فرنسا والبلدان المنخفضة للبدء بتقديم استفسارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus