"للتأكّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza
        
    • para confirmar
        
    • para garantir
        
    • ver se
        
    • para ter
        
    • para verificar
        
    • te certificares
        
    Só quero ter a certeza de que não traz microfones. Open Subtitles فقط للتأكّد بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية
    Mas, para ter a certeza, testei a sorte a caminho de casa. Open Subtitles لكنني كنت خائف المصير على طول الطريق إلى المنزل -فقط للتأكّد
    - Parece que sim, mas tenho de vazar a banheira e fazer uns testes para confirmar. Open Subtitles ولكن سأضطر لإفراغ الحوض وإجراء بعض الإختبارات للتأكّد.
    Vou dar-lhe alguns dias, e depois vou falar com o Ketterman na editora, para confirmar que o Bob cumpriu o prometido. Open Subtitles لذلك سنمنحه بضعة أيّام، وبعد ذلك سأتحقّق مع كيترمان في دار نشر ليتل براون، للتأكّد من أنّ بوب أوفى بوعده.
    Apenas o suficiente para garantir que tinha o DVD correcto. Open Subtitles شاهدتُ ما يكفي فقط للتأكّد من أخذي القرص الصحيح
    Estou mandando todos na G.D. fazer testes... para ver se existe mais alguém infectado! Open Subtitles للتأكّد لا أحد اخر مصاب هي وماركس الوحيدان الذين تواصلا مع المومياء
    Se o facto de ter cá vindo para verificar tudo de novo ajudar a acalmá-la, assim seja, não é? Open Subtitles وإن كان مجيئي إلى هنا للتأكّد يساعدها لتريح بالها، فليكن، صحيح؟ أجل
    Pediste-me para te ensinar a ser forte, para te certificares de que não voltarias a sofrer... Open Subtitles طلبت أن أعلمك أن تكوني قويّة، للتأكّد بألّا يمسّك أذى مجددًا.
    Iremos ver os vídeos dos elevadores para ter a certeza de que não houve penetras. Open Subtitles سنقوم أيضاً بسحب لقطات المصعد للتأكّد من عدم وجود أيّ ضيوف غير مدعوّين.
    Irei manter-me a par do vosso caso, para ter a certeza que está tudo a correr bem. Open Subtitles سأتابع حالتك، للتأكّد من أنّ كل شيء يسير بشكل سلس.
    Só para ter a certeza, vou telefonar ao Dr. Salsicha. Open Subtitles للتأكّد وحسب، سأتّصل بالطبيب وينر.
    Bem, só há uma forma de ter a certeza disso. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة فقط للتأكّد من هذا
    Ou ter a certeza que o identificassem e culpar o Vingador pelo crime. Open Subtitles أو للتأكّد أن يتمّ التعرّف عليه وتوريط "المُنتقم الوحيد" بجريمة القتل.
    Deveria saber que farei com que analisem as suas cartas para confirmar que são do mesmo autor. Open Subtitles حرى بك العلم بأنّي سأطلب التحقّق من صحّة الخطابات التي وردتك... للتأكّد أنّها تنتمي لنفس الشخص.
    Fiz um teste de ADN para confirmar se o Superman tinha feito sexo antes de morrer. Open Subtitles لقد أجريتُ إختباراً للحمض النووي للتأكّد أنّ الرجل الخارق هنا قد أقام علاقة حميميّة قبل أن يموت...
    Seria... sensato... mandar soldados lá para confirmar que não é uma Cilada. Open Subtitles الحكمة... تملي بإرسال قوّة استطلاع للتأكّد بأنّه ليس فخًّا.
    Que espécie de pai seria eu se não fizesse tudo ao meu alcance para garantir que não morro? Open Subtitles أي نوع من الأباء سأكون لو أنني لم أفعل كل ما بوسعي للتأكّد أنني بخير؟
    Está certo. Faço o que puder para garantir que o meu cliente tenha justiça. Open Subtitles سأفعل جلّ ما بوسعي للتأكّد أنّ مُوكّلي يحصل على مُحاكمة عادلة.
    Então, para garantir que a conduta do meu pessoal esteja no padrão mais elevado, o Sr. Mitas está a enviar toda a filmagem para a minha revisão. Open Subtitles مع ذلك... للتأكّد أنّ سلوك جماعتي يتوافق مع أعلى المعايير المُمكنة، السيّد (مايتز) سيُرسل لي جميع لقطات المركز لأراجعها.
    Para ver se está tudo bem. Open Subtitles للتأكّد ما إذا كان كل شيءٍ على ما يُرام.
    Aqui é o Clarence Clemons, do escritório de Matthew Williams. Só estou a ligar para verificar o seu itinerário. Open Subtitles هذا (كلورنس كليمونس) مِن مكتب (ماثيو وليامز) أنا أتصل فقط للتأكّد من جولتُـه
    Para te certificares que não roubo as cortinas assim que for embora. Open Subtitles للتأكّد من عدم سرقتي للستائر و أنا ذاهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more