"للتحدث معه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com ele
        
    • para conversar
        
    • com quem falar
        
    • ir falar com
        
    E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. Open Subtitles و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه
    Fomos falar com ele sobre isto e, de imediato, ele desfez a teoria. TED هكذا ذهبنا للتحدث معه حول هذا الموضوع وعلى الفور، أسقط النظرية
    Tu não precisas de falar com ele. Não precisas de falar com nenhum deles. Open Subtitles لست مضطره للتحدث معه لست مضطره للتحدث مع اي منهم
    Eu vou falar com ele como professora de Física e Álgebra... e vamos nos conseguir entender. Open Subtitles سأذهب للتحدث معه حديث فيزيائية مع مدرس جبر و سنجد حل منطقي
    Eles só pensaram que podia ser bom para si ter alguém para conversar. Open Subtitles ربما يكون جيداً من أجلك لتجدى احد ما للتحدث معه
    É bom ter alguém com quem falar que compreende. Open Subtitles من اللطيف أن يكون لديك شخص للتحدث معه شخص ربما يستطيع أن يفهمك
    Vai poder falar com ele hoje? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ً أنه ستُتاح لك الفرصة للتحدث معه الليلة؟
    Meu irmão foi falar com ele, e quando voltar, vai está cheirando como ele. Open Subtitles . أخى ذهب للتحدث معه وحينما يعود ستشم رائحة . جاك فيه
    Sabe, eu não tive hipótese de falar com ele. Open Subtitles أتعلم ، لم تتسنى لي الفرصه للتحدث معه
    Olhe, ele está em sarilhos dos quais não podemos falar. Precisávamos só de falar com ele. Open Subtitles أنظري , إنه واقع في بعض المشاكل ونحن لا نستطيع أن نفسر, فقط نحتاج للتحدث معه
    Se for esse o caso, temos de falar com ele. Open Subtitles في هاته الحالة سيدتي الرئيسة، نحتاج للتحدث معه
    Se não acreditas em mim, vai falar com ele. Open Subtitles اذا كنت لا تصدقينى ، أذهبى للتحدث معه
    Estava prestes a ir falar com ele numa noite quando o teu homem... Open Subtitles لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة عندما رجُلِك هنا
    Não, não, tem razão. Alguém tem de ir falar com ele. Open Subtitles لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه
    Penso que precisas falar com ele honestamente sobre a tua vida amorosa. Open Subtitles أظنّ بأنك بحاجة للتحدث معه بخصوص حياتك الحميمة
    Haveria possibilidade de me dizer onde ele está? Tenho um assunto importante para falar com ele. Open Subtitles أيمكنكِ أن تخبريني بمكانه، لأنني بحاجة ماسة للتحدث معه
    Pensei que ele se tinha ido embora para sempre. Se calhar devia ir falar com ele. Open Subtitles ظننته رحل للأبد ينبغي أن أذهب للتحدث معه
    Coloque o seu pai no telefone. Preciso falar com ele agora. Open Subtitles ضع والدك على الهاتف أحتاج للتحدث معه الآن
    Vamos falar com ele antes que ele se embebede e comece a falar noutro mandato na câmara. Open Subtitles فلنذهب للتحدث معه قبل أن يثمل ويرشح نفسه لمنصب العمدة ثانيةً.
    Se precisares de um amigo para conversar, Open Subtitles على الرحب و السعة ،إذا إحتجت لصديق للتحدث معه رجل لرجل تعرف أين تجدني
    Não há ninguém com a minha idade para conversar. Open Subtitles مع الفتيات الصغيرات الآخريات ؟ ليس هناك أحد في عمري للتحدث معه
    Precisava de alguém com quem falar, e tu és a única com quem posso falar sobre isto. Open Subtitles أنا آسف أنا بحاجة إلى شخص ما للتحدث معه وأنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني التحدث إليه عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more