| E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. | Open Subtitles | و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه |
| Fomos falar com ele sobre isto e, de imediato, ele desfez a teoria. | TED | هكذا ذهبنا للتحدث معه حول هذا الموضوع وعلى الفور، أسقط النظرية |
| Tu não precisas de falar com ele. Não precisas de falar com nenhum deles. | Open Subtitles | لست مضطره للتحدث معه لست مضطره للتحدث مع اي منهم |
| Eu vou falar com ele como professora de Física e Álgebra... e vamos nos conseguir entender. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث معه حديث فيزيائية مع مدرس جبر و سنجد حل منطقي |
| Eles só pensaram que podia ser bom para si ter alguém para conversar. | Open Subtitles | ربما يكون جيداً من أجلك لتجدى احد ما للتحدث معه |
| É bom ter alguém com quem falar que compreende. | Open Subtitles | من اللطيف أن يكون لديك شخص للتحدث معه شخص ربما يستطيع أن يفهمك |
| Vai poder falar com ele hoje? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا ً أنه ستُتاح لك الفرصة للتحدث معه الليلة؟ |
| Meu irmão foi falar com ele, e quando voltar, vai está cheirando como ele. | Open Subtitles | . أخى ذهب للتحدث معه وحينما يعود ستشم رائحة . جاك فيه |
| Sabe, eu não tive hipótese de falar com ele. | Open Subtitles | أتعلم ، لم تتسنى لي الفرصه للتحدث معه |
| Olhe, ele está em sarilhos dos quais não podemos falar. Precisávamos só de falar com ele. | Open Subtitles | أنظري , إنه واقع في بعض المشاكل ونحن لا نستطيع أن نفسر, فقط نحتاج للتحدث معه |
| Se for esse o caso, temos de falar com ele. | Open Subtitles | في هاته الحالة سيدتي الرئيسة، نحتاج للتحدث معه |
| Se não acreditas em mim, vai falar com ele. | Open Subtitles | اذا كنت لا تصدقينى ، أذهبى للتحدث معه |
| Estava prestes a ir falar com ele numa noite quando o teu homem... | Open Subtitles | لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة عندما رجُلِك هنا |
| Não, não, tem razão. Alguém tem de ir falar com ele. | Open Subtitles | لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه |
| Penso que precisas falar com ele honestamente sobre a tua vida amorosa. | Open Subtitles | أظنّ بأنك بحاجة للتحدث معه بخصوص حياتك الحميمة |
| Haveria possibilidade de me dizer onde ele está? Tenho um assunto importante para falar com ele. | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تخبريني بمكانه، لأنني بحاجة ماسة للتحدث معه |
| Pensei que ele se tinha ido embora para sempre. Se calhar devia ir falar com ele. | Open Subtitles | ظننته رحل للأبد ينبغي أن أذهب للتحدث معه |
| Coloque o seu pai no telefone. Preciso falar com ele agora. | Open Subtitles | ضع والدك على الهاتف أحتاج للتحدث معه الآن |
| Vamos falar com ele antes que ele se embebede e comece a falar noutro mandato na câmara. | Open Subtitles | فلنذهب للتحدث معه قبل أن يثمل ويرشح نفسه لمنصب العمدة ثانيةً. |
| Se precisares de um amigo para conversar, | Open Subtitles | على الرحب و السعة ،إذا إحتجت لصديق للتحدث معه رجل لرجل تعرف أين تجدني |
| Não há ninguém com a minha idade para conversar. | Open Subtitles | مع الفتيات الصغيرات الآخريات ؟ ليس هناك أحد في عمري للتحدث معه |
| Precisava de alguém com quem falar, e tu és a única com quem posso falar sobre isto. | Open Subtitles | أنا آسف أنا بحاجة إلى شخص ما للتحدث معه وأنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني التحدث إليه عن هذا |