"للتخطيط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • planear
        
    • planeamento
        
    • planos
        
    • para planearem
        
    • para planearmos
        
    Mas há outros soldados que não conseguem desistir da luta e escondem-se para planear a próxima guerra. Open Subtitles ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه.
    Algo desta magnitude levou anos a planear e nós só tivemos dias. Open Subtitles شيء في هذا الحجم يحتاج سنوات للتخطيط ونحن كانت بحوزتنا ايام
    Não dá tempo de planear um chá de noivado, um brunch de noivado, uma escultura de papel machê de um beijo vosso. Open Subtitles هذا ليس وقت كافي للتخطيط لحفل العروس او عشاء ما قبل الزواج اوراق مقواه منحوته على اشكالكم وانتم تقبلون بعض
    A vigilância exige planeamento. É preciso reconhecer a área. Open Subtitles المراقبة تحتاج للتخطيط حتى تتمكن من إكتشاف المنطقة
    A média, só para a construção, é de 7,1 anos, para além do tempo de planeamento. TED والمتوسط، فقط لوقت التشييد لهذه، هو 7.1 سنة إضافة لأي أوقات للتخطيط.
    Como tive esta ideia no inverno, sabia que tinha vários meses para a planear, para encontrar os locais para as peças do puzzle. TED وبمجرد أن خطرت لي هذه الفكرة في الشتاء أدركت أن أمامي عدة أشهر للتخطيط لإيجاد الأماكن المختلفة لتجميع قطع اللغز
    Penso que estes são exemplos inspiradores do que é possível quando nos sentimos capazes de planear um mundo que será diferente. TED هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا.
    Estraguei esta bela noite que tão duro trabalho te deu para planear. Open Subtitles أنا خربت هذه الليلة الجميلة التي عملت بجد للتخطيط.
    Demora-se um ano e meio a planear bem um casamento. Open Subtitles يتطلب الأمر عاماً و نصف للتخطيط لزفاف مناسب
    O teu nome está num contrato de aluguer de um prédio, que foi utilizado por terroristas para planear o ataque de hoje. Open Subtitles اسمك موجود على عقد عقار كان يستخدمه الإرهابيون للتخطيط لهجمات اليوم
    Não vamos ficar acordados a planear algo tão genial como o banho de sopa. Open Subtitles و لكننا لن نتمكن من السهر معا للتخطيط لخطة عبقرية مثل خدعة حمام الحساء
    Leva meses a planear um bom casamento. Open Subtitles سيستغرق شهر للتخطيط في زفاف فاخر, كما تعرفين؟
    Neste momento, o Conselho dos Cinco está reunido para planear a invasão à Nação do Fogo este Verão. Open Subtitles ونحن نتكلم مجلس الخمسة يجتمع للتخطيط لغزو أمة النار هذا الصيف
    Muito bem, como tua dama de honor, tenho de dizer que 2 meses não é tempo suficiente para planear um casamento! Open Subtitles حسناً، بصفتي أشبينتك الرئيسية علي أن أقول بأن شهرين لا يمكفيان للتخطيط للزفاف
    O chato é perder este tempo todo a planear a festa... para que todos consigam curtir com alguém. Open Subtitles الصعب قضاء كلّ هذا الوقت للتخطيط لحفلة مختلطة لكي يترافق كل من بهـا مع بعض.
    Apesar de eu gostar sempre de uma vinda à carreira de tiro, há alguma razão especial para termos vindo aqui para planear a festa? Open Subtitles بالغم من أني أحب دائماً الذهاب إلى محل التدريب أهناك سبب محدد لمجيئنا إلى هنا للتخطيط للحفلة
    Isso leva tempo, planeamento, recursos. Open Subtitles وبعد ذلك هرّبوه من قاعة المحكمة ذلك يستغرق زمناً طويلاً، وموارد للتخطيط
    Não deve ter havido tempo entre as mortes para planeamento ou vigilância. Open Subtitles لايوجد وقت بين الجرائم للتخطيط او المراقبة
    Uma equipa precisa de planeamento e coordenação. Open Subtitles أوه، فريق، ستكون بحاجة للتخطيط و التنسيق
    Que os seus esforços como chefe de planos sejam tão bons como é no xadrez. Open Subtitles أتمنى أن تكون جهوده كـ مدير للتخطيط أن تستمر فى النجاح مثل الشطرنج
    O prédio foi usado pelos terroristas para planearem os ataques desta manhã. Open Subtitles نعم، المبنى كان يستخدم من قبل الإرهابيين للتخطيط لهجمات هذا الصباح
    Descobri um local para planearmos o próximo passo. Open Subtitles وحدت مكان للتخطيط لخطواتنا التالية هيا بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more