| Com os genitais claramente expostos para a massagem. | Open Subtitles | الأعضاء التناسلية يتعرضون بشكل واضح للتدليك. |
| Tenho uma massagem daqui a uma hora e meia.... por isso vamos.. . | Open Subtitles | لديا معاد للتدليك بعد ساعه و نصف لذا هيا |
| Só estávamos juntos quando estavas a dormir ou quando eu dizia que ia à massagem. | Open Subtitles | ؟ كنا لا نتسكّع معاً إلا عندما تكوني نائمة أو عندما قلت أني ذاهبٌ للتدليك |
| As pessoas precisam de transportes, e de massagens para descontrair. | Open Subtitles | الناس في حاجة للتنقل ويحتاجون للتدليك للارتياح |
| Sabes o que penso dessas grandes cadeias de massagens. | Open Subtitles | أنت تعرفين شعوري تجاه تلك الأماكن الكبيرة الخاصة للتدليك |
| Estamos a comungar com a natureza, a descobrir a nossa paz interior, e ainda chegarei a tempo à minha massagem pré-natal da tarde. | Open Subtitles | نتواصل مع الطبيعة، ونَجِد سلامنا الداخلي بِها، وما زلت سأضع وقتٍ للتدليك بعد الظهيرة. |
| Acho que posso comprar a TV e ir a qualquer lado receber uma massagem. | Open Subtitles | اعتقد انى ساشترى تلفزيون وساذهب فقط لاحد الاماكن للتدليك |
| Fiz uma massagem. Gostei de tudo, menos da música. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج للتدليك أحببت كل شيء عدا الموسيقى |
| Stress leva à tensão, tensão leva a massagem, e não importa o quê, massagem leva sempre ao sexo. | Open Subtitles | الجهد يقود للتوتر التوتر يقود للتدليك ومهما حدث |
| Temos que lhe dar stress que o leva à massagem, não stress que o leve a um ataque cardíaco. | Open Subtitles | نحن نحاول إعطائه قلق يقوده للتدليك ليس قلق يقود لنوبة قلبية |
| Até os arremessadores profissionais precisam de massagem depois de um jogo. | Open Subtitles | مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين يحتاجون للتدليك بعد المباراة. |
| Dou-te uma pista. Uma massagem de uma hora, de graça. | Open Subtitles | سأعطيك تلميحاً ساعة واحدة للتدليك بدون ثمن |
| Oh, bem quando ela voltar, diga-lhe que ela marque-me um massagem com o mesmo físico que fez maravilhas para a Beyoncé depois da sua atuação na Super Bowl. | Open Subtitles | أوه، حسنا، عندما تعود أخبرها أني أريد منها أن تحجز لي ميعاد للتدليك مع نفس طبيب الذي فعل العجائب لبيونسيه |
| Chegam e dão aos Molas — estes põe-se naquela posição cómica que diz: "Não sou ameaçador, mas preciso duma massagem". | TED | وأنها تأتي وتعطي Molas -- يمكنك ان ترى يضربون هذا موقف مضحك الصغير الذي يقول، "أنا لا تهدد، ولكني في حاجة للتدليك." |
| Para compensar a desgraça de ontem, vou fazer massagens cronometradas. | Open Subtitles | الآن لتحقيق السلام بعد الدمار الذي حصل ذهبت لعمل التوقيت المناسب للتدليك |
| Iniciou-me numa casa de massagens quando tinha 11 anos. | Open Subtitles | جعلتني أبدء في صالون للتدليك. كنتُ ربّما في الـ 11. |
| Sou gerente num spa e recebo gorjetas pelas massagens que faço. | Open Subtitles | انا مديرة في ناد صحي ولذلك .. انا احصل على اكراميات للتدليك الذي اقوم به |
| A verdade é que visita uma casa de massagens uma ou duas vezes por mês. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك تزور صالون للتدليك مرّة أو مرّتين في الشهر، والذي تدفع ثمنه |
| Assim que a curarmos, podemos começar uma rotina de massagens e exercícios, para ver se conseguimos fazer o anelar flexionar-se. | Open Subtitles | بمجرد شفائك سنبدء ببرنامج للتدليك والتدريب لنرى أذا كنا نستطيع أستعادة البنصر الى وضعه الصحيح |
| Vou abrir um centro de massagens. | Open Subtitles | سأفتتح مكان للتدليك و فران سيساعدني |