"للتسلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diversão
        
    • divertimento
        
    • entretenimento
        
    • para se divertir
        
    • entreter
        
    • me divertir
        
    Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية
    Não! Estou a usar este avental verde só por diversão! Open Subtitles أنا أرتدى هذه المريلة الخضراء للتسلية فقط
    - Não foi por divertimento, foi por um amigo! Open Subtitles لم أفعل ذلك للتسلية كنت أدافع عن صديقي
    Para divertimento, eles muitas vezes penduram mulheres aqui, pelos tornozelos para as violar. Open Subtitles أحيانا للتسلية يكبلون النساء من أرسغ الأقدام‏ لإغتصابهم
    Essa motivação para o ensino e também para o entretenimento deu origem a ilustrações anatómicas muito estranhas. TED وهذه النزعة لعدم الإكتفاء بالتعليم ولكن للتسلية أيضا تسببت في ظهور بعض أغرب الرسومات التشريحية.
    Nessa cidade, crime é entretenimento. Open Subtitles أعني, في هذه المدينة القتل هو وسيلة للتسلية
    O que fazem aqui para se divertir? Open Subtitles ماذا تفعلوا هنا للتسلية ؟
    Não é algo que eu tenha planeado estudar nem em trabalhar nem em me entreter. Open Subtitles ليس أمراً دخلته كمجال للدراسة سواء للعمل أو للتسلية
    Estava ansioso por chegar a Las Vegas. Mas não me mandaram lá para me divertir. Open Subtitles كنت متلهفاً للذهاب ل "فيغاس" ,لكن الرؤساء لم يرسلوني للتسلية
    Moedas alojadas numa parte do meu corpo, não é uma fonte de diversão. Open Subtitles القطع النقدية المعدنية التي توضع في أعضاء الجسد ليست مصدراً للتسلية عندما كنتُ في الخامسة من العمر
    Deus, espero que esteja treinando para algo, ou gosta de correr só por diversão? Open Subtitles يا الهي أمل انك تتدرب لشيء ام أنك تعدو للتسلية فحسب؟
    Hoje houve demasiada diversão. Um casamento real não é uma diversão, um casamento real é história. Open Subtitles لقد حظينا بتسلية كبيرة اليوم حفل الزفاف الملكي ليس للتسلية
    Estão tão juntos, que estás a pensar em deixar que o amor da tua vida foda outro gajo por dinheiro e diversão. Open Subtitles لا زلتما معاً لدرجة انك تفكر ان تترك حب حياتك تضاجع شخصاً آخر للتسلية والربح
    Faço-o pelo divertimento, não como sustento. Open Subtitles لا أعمل هذا لأكسب عيشي بل للتسلية ليس إلا
    Trata-se de reunir a necessidade das crianças por divertimento com as necessidades dos pais por mantê-las seguras. Open Subtitles هذا يجمع بين حاجة الطفل للتسلية و الحريه و حاجة الأهل لإبقائه آمـنـاً
    Já não se pode fazer arte por divertimento, e também já não se pode estar a criar sarilhos. Open Subtitles ليس من الجيد القيام بالفن للتسلية بعد الآن وليس من الجيد أن نفتعل المشاكل أيضاً
    Satã tem uma bela forma de entretenimento nela. Engolia um pano de limpar casa de banho antes de lhe tirar isso. Open Subtitles الكائن الشرير ليس لديه غيرها كأداة للتسلية هناك لكنت ابتلع خرقة من أرضية الحمامات قبل استعادة هذه الروح
    Eliminando a razão para a tua "eliminação"... mas não o valor do entretenimento. Open Subtitles أزلتي سبب إزالتك. مع ذلك لا قيمة للتسلية.
    É fácil de ser defendido e tem um grande espaço para entretenimento. Open Subtitles يمكن تحصينه بسهولة وهناك مساحة وافره للتسلية
    Acha que o helicóptero passou aqui para se divertir? Open Subtitles هذه المروحية لم تأتي للتسلية
    Não te preocupes. De certeza que me consigo entreter. Open Subtitles لا داعي للقلق حتماً سأجد شيئاً للتسلية
    Para me divertir e por uns dólares extra. Open Subtitles للتسلية وبعض الدولارات الإضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more