"للتعاون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cooperar
        
    • colaborar
        
    • cooperação
        
    • colaboração
        
    • colaboram
        
    Quero dizer bom no sentido de estarmos motivados para fazer qualquer coisa importante, inspirados para colaborar e cooperar. TED ولكنني أعني ولكنني أعني جيد كمتحمس لفعل أمر مهم، ملهم للتعاون والتفاعل.
    Que os vitoriosos iriam conseguir cooperar na paz Historiador tal como na guerra. Open Subtitles فالمنتصرين بدوا على أستعداد للتعاون معاً فى السلام كما تعاونوا فى الحرب
    Como sabe, ela rendeu-se à CIA e afirma que quer colaborar. Open Subtitles كما تعرف، إستسلمت إلى وكالة المخابرات المركزية وإدّعاءات للإرادة للتعاون.
    Quero explicar-lhes como podem colaborar com o vosso caso. Open Subtitles ‏سأشرح لهما أفضل طريقة للتعاون في قضيتك. ‏
    Este satélite representa um novo espírito... de cooperação entre Planetas Irmãos. Open Subtitles هذا القمر الصناعي يمثل الروح الجديدة للتعاون بين الكواكب الشقيقة
    Isto é fundamental para a criatividade, coisas como uma plataforma para a colaboração internacional; uma data certa, como um mecanismo obrigatório; e uma visão positiva que inspirasse ação. TED و هي الحاجة الأساسية للإبداع، مثل منصة للتعاون الدولي، مُهلة محددة، وهي آلية التزام، ورؤية إيجابية تبعث على العمل.
    E garanto-lhes que desejo cooperar... com o que for necessário para resolver este nosso problema... com justiça e discrição. Open Subtitles وأؤكد لك أنني مستعد للتعاون مع أي دورة تظنها مناسبة لكي نحل هذه المشكلة باعتدال وتكتم
    Precisamos de uma maneira de cooperar, enquanto compreendemos que a política internacional... não pode ser dirigida por um comité. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للتعاون.. بينما ندرك أن السياسة الخارجية لا تدار بالوكالة
    Appleton veio aqui para cooperar inteiramente com vocês. Open Subtitles جاء السيد أبلتون هنا للتعاون الكامل معكم
    Para que com isso qualquer um que pegue ele de você também pegue a liberdade de cooperar com outras pessoas, se ele quiser. Open Subtitles ولذلك فأي شخص يحصل على البرنامج فإن لديه الحرية للتعاون مع الآخرين إذا اراد ذلك
    E isso torna um direito inalienável poder cooperar com outras pessoas e formar uma comunidade. Open Subtitles وتصبح حق غير قابل للتحويل للتعاون مع الآخرين وانشاء جماعة معينة
    Estás pronto para cooperar desta vez, Romero? Open Subtitles هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو
    E assim foi então que compreendi que havia uma oportunidade para mim de colaborar com estes cientistas, e, portanto, atirei-me a essa oportunidade. TED وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة
    Eu uso estas partituras para colaborar com músicos. TED أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين.
    As novas ONGs que estão a mudar a realidade são as que encontraram essas parcerias, que encontraram essas maneiras de colaborar. TED المنظمات الغير حكومية الجديدة التي فعلاً تحرك الإبرة هي التي اكتشفت هذه الشراكات التي اكتشفت هذه الطرق للتعاون
    Se não houver a possibilidade da sentença deles ser reduzida, não terão perspectiva nenhuma nem motivo para colaborar, certo? Open Subtitles لو لم يكن هناك إحتمال للعفو الكامل ليس لديهم شىء يتطلعون إلية أو سبب للتعاون , صحيح ؟
    uma vez que o objetivo desta experiência é ver quão bem eles compreendem a cooperação. TED هو رؤية مدى فهمهم للتعاون. هل يفهمون ذلك بقدر فهم الشمبانزيات له، على سبيل المثال؟
    Disse que assinávamos um acordo de cooperação. Open Subtitles قلـــت أننا سنــوقع بعض الأوراق كإتفاقيـــة للتعاون بيننــا
    Sou um investigador do Serviço de cooperação de Defesa. Open Subtitles انا محقق خاص للمكتب الامريكى - للتعاون الدفاعى
    Faço o meu papel para promover o poder da conversa e a necessidade de colaboração. TED أقوم بدوري لتعزيز قوة المحادثات والحاجة للتعاون.
    Os melhores relógios têm movimentos precisos, peças que encaixam, que colaboram. Open Subtitles افضل الساعات لديها اجزاء مضبوطه احراف سنانها جاهزات للتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more