"للتعرف على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para identificar
        
    • de reconhecimento
        
    • de conhecer
        
    • conhecer a
        
    • a identificar
        
    • identificar a
        
    • identificar o
        
    • para detetar
        
    • para reconhecer
        
    • de identificação de
        
    • para conhecer
        
    • para localizar
        
    • para se conhecer
        
    • o reconhecimento
        
    É o tipo de coisas que usam para identificar um corpo podre. Open Subtitles إنها نوع من الأشياء التي يستخدمونها للتعرف على الجثة القديمة المُتعفنة
    Não é mesmo o teu dia para identificar armas, pois não? Open Subtitles ليس يومكَ للتعرف على سلاح الجريمة, صح؟ حسناً, شكراً لكِ
    Então eu usei o software genérico de reconhecimento facial para construir o sistema, mas descobri que era difícil testá-lo a menos que usasse uma máscara branca. TED لذا استخدمت برمجة موسعة للتعرف على الوجه لبناء النظام، لكني وجدت أنه من الصعب اختباره مالم أضع قناعًا.
    Pode ser a oportunidade de conhecer os vizinhos sem ser em tribunal. Open Subtitles بإمكانها أن تكون فرصة جيدة للتعرف على جيراننا خارج قاعات المحكمة
    Precisam de conhecer a pessoa que está ao vosso lado. TED أعتقد أنكم بحاجة للتعرف على الأشخاص
    Entrega a pizza que ela quer ou a tua mamã e o teu papá estarão na morgue de manhã a identificar o teu corpo. Open Subtitles قم بتوصيل البتزا التي طلبتها، او في الساعة الرابعة صباحاً سيكون والديك في المشرحة للتعرف على جثتك
    Talvez te devesses concentrar em como identificar a vítima. Open Subtitles يمكنك أيضا أن نركز على خطتنا للتعرف على الضحية
    Foram buscá-la para identificar o corpo do pai. Open Subtitles سوف يحضرونها إلى هنا الآن للتعرف على جثة أبيها
    Não interage com o espectro eletromagnético, que é o que usamos para detetar coisas. TED بل إنها لا تتفاعل مع موجات الطيف الكهرومغناطيسي ، وهو ما نستخدمه للتعرف على الأجسام الكونية.
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Isto é um exemplo de identificação de áreas cancerígenas, em tecido humano, ao microscópio. TED هذا مثال للتعرف على المناطق السرطانية من أنسجة إنسان تحت الميكرسكوب
    Sabes, quando me ligaram, julguei que era para identificar um corpo. Open Subtitles أتعلم، عندما أتصلوا بيّ، ظننت أنهم أستدعوني للتعرف على الجثة.
    Até usou uma menor para identificar um suspeito perigoso de narcóticos. Open Subtitles أقصد استخدام قاصر للتعرف على مشبوه خطير في تجارة المخدرات
    Os robôs que usam algoritmos para identificar expressões faciais podem ajudar crianças a aprender ou fazer companhia a pessoas que estejam sozinhas. TED استخدام الإنسان الآلي للخوارزميات للتعرف على تعابير الوجه، بمقدوره مساعدة الأطفال على التعلّم أو إعطاء من يشعرون بالوحدة إحساسًا بالرفقة.
    Em 2012, a Convenção Nacional dos Republicanos revelou que se planeava usar uma nova tecnologia de reconhecimento facial, para identificar pessoas no meio da multidão que podiam ser ativistas ou arruaceiros e detê-las antecipadamente. TED في 2012، قام المؤتمر الوطني الجمهوري بإبراز تقنية جديدة يخططون لاستخدامها، وهي التعرف على الوجوه، للتعرف على الأشخاص في الزحام الذين يمكن أن يكونوا نشطاء أو مسببي متاعب وتوقيفهم فورا.
    Perguntei aos responsáveis o que é que se passava, e acontece que tínhamos usado o mesmo software genérico de reconhecimento facial. TED سألت المطورين عما يحدث، واتضح أننا استخدمنا نفس البرمجة العامة للتعرف على الوجه.
    Isto vai dar-me chance de conhecer melhor o teu amigo, Sr. Locke. Open Subtitles ذلك سيعطينى الفرصة للتعرف على صديقك سيد لوك أكثر
    E a Lindsay tentou passar mais tempo a conhecer a filha. Open Subtitles و حاولت (لينزي) قضاء المزيد من الوقت للتعرف على أبنتها
    Entretanto, a RIPLEY estará online, 24/7, a identificar os nossos inimigos. Open Subtitles في الوقت الحالي .. ريبلي ستكون نشطه على مدار 24 ساعه طوال الاسبوع للتعرف على أعدائنا
    Isto torna difícil, se não francamente impossível, identificar a composição química do dispositivo. Open Subtitles لان, هذه العبوة تجعل هذا صعبا,ان لم يكن هذا مستحيلا للتعرف على المكون الكيميائي للقنبلة
    Já agora, diga ao Coronel Martin que não irei identificar o cadáver. Open Subtitles معهد الطب الشرعي بالمناسبة، قل للكولونيل مارتن أنني لن أذهب للتعرف على الجثة
    O Gabinete do Álcool, do Tabaco, das Armas de Fogo e Explosivos traçou um plano para descobrir que norte-americanos vão a exposições de armas usando detetores de chapas de matrículas para detetar as chapas de matrículas dos automóveis que estavam nos parques de estacionamento das exposições. TED إدارة الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات وضعت خطة للتعرف على الأمريكيين الذين كانوا يذهبون إلى عروض السلاح باستخدام كواشف عن لوحات الرخصة عن طريق مسح لوحات ترخيص السيارات التي كانت في مواقف السيارات في هذه الأحداث.
    Quando as células B e T identificam antigénios, podem usar essa informação para reconhecer futuros invasores. TED عندما تحدد الخلايا البائية والتائية المستضَدّات، يمكنها استخدام تلك المعلومات للتعرف على الغزاة في المستقبل.
    O sistema de identificação de conteúdos do YouTube trata de todos os casos. TED قام نظام اليوتيوب للتعرف على المحتويات بحلحلة كل هذه القضايا.
    E também pensei que seria... uma boa oportunidade para conhecer o Whit... um pouco melhor, por isso... Open Subtitles نعم. وانا ايضا اعتقدت انه سوف يكون كذلك... فرصة جيدة لى للتعرف على ويت ...
    Na faculdade, projectei um sistema de reconhecimento de odor para localizar restos humanos enterrados. Open Subtitles عندما كنتُ في الجامعة، صممتُ نظاماً للتعرف على الروائح لتحديد مكان الجثث المدفونة، صحيح؟
    Acho que este não é o melhor lugar para se conhecer alguém. Open Subtitles نعم بالتأكيد هذا ليس بأفضل مكان للتعرف على أحد ما
    O real poder do sistema é o reconhecimento de sons em tempo real, pelo que podemos responder aos golfinhos rapidamente e de maneira precisa. TED إلا أنَّ الروعة الحقيقية للنظام تكمن في الإمكانية الفورية للتعرف على الصوت، بحيث نستطيع إجابة الدلافين بسرعةٍ ودقَّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more