Ensinamo-lhes como volver à direita, volver à esquerda, para que eles obedeçam a instruções e saibam as consequências de não obedecer a instruções. | TED | نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات. |
Ouçam as instruções transmitidas pela Defesa Civil local e nós superaremos isso. | Open Subtitles | واستمعوا للتعليمات على جهاز الدفاع المدني المحلي ونحن سنجتاز هذا |
Diz-lhe que eu quero que ele ouça com muito cuidado as seguintes instruções. | Open Subtitles | أخبره بأنّي أريده أن يصغي بعناية للتعليمات التالية |
É contra todos os regulamentos parar o comboio na ponte. | Open Subtitles | هذا مخالف للتعليمات بأنتوقفالقطارعلى الكوبري. |
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto, contra todos os regulamentos. | Open Subtitles | ...مجرم ارهابي يخفي مذياع في الغـيتو .. وهاذا مخالف للتعليمات |
A nossa suposição é que depois do encontro, ele vai obter instruções. | Open Subtitles | ،تحت الإفتراض أنّه بعد اللقاء سيتصل طلباً للتعليمات |
Quando se trata das instruções genéticas para as funções mais básicas da vida,-- como, por exemplo, digerir açúcares,-- nós e as outras espécies somos quase idênticos. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر للتعليمات الجينية لأكثر وظائف الحياة الأساسية و لنقل هضم السكر فنحن و الأنواع الأخرى |
Pedi instruções pelo rádio, mas, todas as redes estão desligadas. | Open Subtitles | لقد اتصلت طلبا للتعليمات: و جميع الشبكات متوقفة |
O piloto, desconhecendo a invasão, fez o que devia fazer, e desviou o avião conforme as instruções. | Open Subtitles | الطيار لم يكن على علم بعملية الأختراق قام بالذي يفترض القيام به و حول الطائرة وفقاً للتعليمات |
Em vez disso, o ADN silenciosamente é inserido no ADN da bactéria, e fica lá como uma célula terrorista adormecida, aguardando instruções. | TED | بدلاً من ذلك ، فإنها تنزلق داخل الحمض النووي للبكتريا ، و تكمن هنالك تماماً كما تفعل خلية ارهابية نائمة منتظرة للتعليمات. |
Com esse espírito de cooperação em mente... pedimos que todos prestem atenção a estas instruções. | Open Subtitles | "بروح التعاون التي لديكم" "نطلب من الجميع الإنتباه للتعليمات البسيطة التالية" |
Eu cumpro... instruções. | Open Subtitles | إني أستجيب.. للتعليمات |
Esperem pelas instruções. | Open Subtitles | انتظرو للتعليمات القادمة. |
As instruções não são necessárias. | Open Subtitles | لا ضرورة للتعليمات. |
Na nossa pequena amostra, o método Thackery-Edwards apresentou uma taxa de recaída de apenas 2%, devida apenas ao incumprimento das instruções do pós-operatório. | Open Subtitles | بــ عينة صغيرة لا يمكن انكار أن "أسلوب "ثاكري-ادوارد %قلت احتمالات الانتكاسة ل 2 و كان ذلك نتيجة لعدم اتباع المريض للتعليمات |
- Isso tem manual de instruções? | Open Subtitles | هل هناك كتيّب للتعليمات ؟ |
Sigam as instruções. | Open Subtitles | تصرفي وفقًا للتعليمات |
Aguardar por instruções. | Open Subtitles | جاهز للتعليمات |
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto contra todos os regulamentos. | Open Subtitles | ...مجرم ارهابي يخفي مذياع في الغـيتو .. وهاذا مخالف للتعليمات |
AFEGANISTÃO, 2003 18 MESES MAIS TARDE ... que obedecerei às ordens do Presidente dos Estados Unidos e às ordens dos oficiais meus superiores, segundo os regulamentos e o código da justiça militar, com a ajuda de Deus. | Open Subtitles | وسأطيع أوامر رئيس ولايات المُتحدة الإمريكية، وأوامر الضباط المسؤولين عليّ، وفقاً للتعليمات والقانون الموحد للقضاء العسكري، |
Isso é contra os regulamentos. | Open Subtitles | تلك مخالفة للتعليمات |