Só fica uma camadinha de pele, mas isso bastará para nossas bodas. | Open Subtitles | ما زال ليس اللون الطبيعي للجلد ولكن هذا سيكون مناسباً للزفاف |
Mas a outra camada de pele mantém a sua característica. | Open Subtitles | لكن الطبقةَ الخارجيةَ للجلد في الحقيقة تحافظ على التخديد |
Tudo se centra na melanina, o pigmento que dá cor à pele e ao cabelo. | TED | يتركز الأمر كله حول الميلانين، الصِباغ الذي يعطي للجلد والشعر لونهما. |
Não há um pano limpo, não foi enxugado. Não está a ser aquecido pele contra pele. Uma pinça não esterilizada no cordão umbilical. | TED | لا يوجد قماش نظيف، لم يجفف بعد، لا تدفئة للجلد من صدر أمه، ومشبك غير معقم على حبله السري. |
Dorme bem, sabendo que amanhã serás açoitado às minhas ordens. | Open Subtitles | نم جيداً, واعلم أنك ستتعرض للجلد غداً تبعاً لأوامري. |
Deveria-se deixar um pequeno remendo descoberto na pele para permitir a respiração da pele. | Open Subtitles | تكون بخير لو تركت رقعة عارية صغيرة فى قاعدة العمود الفقرى لتسمح للجلد بالتنفس |
Tenho de enviar estas amostras de tecido para o laboratório, mas acho que a remoção não será possível sem retirar a pele completamente. | Open Subtitles | يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد |
Como ia a dizer, o produto contém minerais bons para pele evitando que fique flácida. | Open Subtitles | كما قلت من قبل, تحتوي هذه القارورة معادن عظيمة للجلد من أجل العناية |
E vieste ter com as grandiosas deusas do estrogénio por uma verdadeira pele. | Open Subtitles | وأنت جئت إلى مرشدتك الأنثوية للجلد الحقيقي |
Banhos de areia rejuvenescem a pele. Esfoliação. | Open Subtitles | فحمّام الرمال يعيد الشباب للجلد المترهل. |
Serão preparados dois exertos de pele e erguidos a partir do tecido ao redor. | Open Subtitles | .. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً . سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد |
Se estamos a olhar para a pele, podíamos muito bem olhar, os meios para um fim. | Open Subtitles | ان كنا ننظر للجلد فقد ننظر للأساليب المتبعة حتى النهاية |
O mesmo dano químico na pele está também à volta das narinas. | Open Subtitles | نفس الضرر الكيميائى للجلد موجود ايضا حول انفها |
Havia alguns vestígios de pele dentro do plástico, que estavam em contacto com o corpo, o que nos dá isto. | Open Subtitles | إسمعي هنالك اثار للجلد على الطبقة الداخلية للبلاستيك و التي إلتصقت بالجسد |
A esclerodermia foi idiota, teríamos percebido a pele. | Open Subtitles | الجزء الخاص بتصلب الجلد كان غبيا كنا رأينا تداخلا للجلد |
Se puder raspar o pêlo do cavalo e chegar à pele, poderá ver algo. | Open Subtitles | إن كان بإمكانك حلق شعر الحصان حتّى تصل للجلد فلربماترىشيئاً. |
Então se foi transferido da caixa para a Amanda, se ele transfere-se de pele para pele... | Open Subtitles | الوشمانتقللماندامنالصندوق و اذا كانت تنتقل من الجلد للجلد |
Os dentes são sobrepostos e, ao morder a pele de ponta a ponta, podíamos ver sangue, arranhões e ele ficava todo mordido. | Open Subtitles | النبشات هي إستخدام للأسنان ونبش للجلد. ومن الرأس للقدم يُمكنك رؤية الدم. ويُمكنك رؤية الخدوش، ويكون فقط منبوشة. |
Mas eu colocarei expansores de pele para que possamos cobrir totalmente todo o defeito. | Open Subtitles | لكنني سأضع موسعًا للجلد لنتمكن من تغطية المنطقة بالكامل. |
Vou aplicar os enxertos de pele, que vão cobrir toda a área defeituosa. | Open Subtitles | لكنني سأضع موسعًا للجلد لنتمكن من تغطية المنطقة بالكامل. |
Tão cheio de ódio que queres andar à pancada com toda a gente porque foste açoitado e perseguido. | Open Subtitles | مليء بالكراهية تريد أن تقاتل الجميع لأنك تعرضت للجلد و طاردك كلاب الصيد |