"للجندي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • soldado
        
    Ou seja, pela forma como ele se apresenta vemos que é a epítome de um soldado. TED أعني من الطريقة التي يقدم بها نفسه يمكنك أن ترى المثال الحق للجندي.
    O soldado à direita tem o nome da filha tatuado no peito como lembrança de casa. TED للجندي على اليمين أسم بنته موشوم على صدره ليتذكر الوطن.
    Isto é um helicóptero médico a tentar ressuscitar um soldado que fora ferido na cabeça. TED هذه طائرة هيلوكبتر طبية تقدم العناية الطبية للجندي الذي تم إصابته في الرأس.
    Um campo de prisioneiros de guerra não é um sítio honroso para um soldado japonês. Open Subtitles معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ
    Isto permite, digamos, que um soldado continue a lutar depois de morrer. Open Subtitles هذا سيسمح للجندي أن يستمر في القتال بعد الموت
    Assim começa o romance clássico "O Bom soldado"... numa das primeiras mais memoráveis... primeiras linhas da ficção moderna. Open Subtitles هكذا تبدأ الرواية الكلاسيكية للجندي الصالح الأحدث بروزاً في أسطر القصة الحديثة
    Acha que devemos rezar pelo soldado? Open Subtitles الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟
    Acha que devemos rezar pelo soldado? Open Subtitles الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟
    O preto é para o clero, mas para um soldado, um touro empinado em amarelo. Open Subtitles الأسود لرجل الدين لكن للجندي رمز الثور في اللون الأصفر
    Você vai voltar e apanhar o trabalho de super soldado. Open Subtitles انت ستعودين وتأخذين ذلك العمل للجندي الخارق
    Por um, dez vezes mais forte, totalmente ligado a biométrica do soldado, e ao seu sistema de miragem ocular. Open Subtitles بقوة تعادل 10 أضعاف قوته الأصلية، ويربطه بالكامل إلى النظام الحيوي والبصري للجندي.
    Comunicação, senhores... é a fonte primária de um soldado. Open Subtitles التواصل، أيها السادة. إنه مصدر الأول للجندي.
    O primeiro dever de um soldado, Tenente, é defender a Espanha. Open Subtitles أول واجب للجندي أيها الملازم - هو الدفاع عن اسبانيا
    Como uma mulher disse a um soldado que estava a tentar tirá-la de lá, pela segunda vez: "Dê-me um tiro e cave a sepultura. TED كما وضحت امرأة للجندي الذي كان يحاول إجلاءها للمرة الثانية، "أطلق علي النار ثم أحفر لي قبراً
    Um soldado nem sempre sabe. Open Subtitles لايمكن للجندي ان يَعْرفُ دائماً.
    A princesa impressionou-se tanto com a sinceridade dos seus sentimentos... que disse ao soldado... Open Subtitles الأميرة كانت متأثرة جداً بعمق مشاعره... فقالت للجندي...
    Neste momento, lá em baixo, no aeródromo, está lá um General alemão... ofendido por ter que se render ao soldado Babe Heffron, de Filadélfia. Open Subtitles الان في المطار يوجد جنرال "الماني" ثائرا بشان اننا نريده ان يستسلم للجندي " هيفرون" من "ساوث فيلي"
    Alguns podem pensar que ser lembrado deste modo... seria uma desgraça para um soldado. Open Subtitles البعض قد يعتقد أن التذكّر ...بهذه الطريقة بمثابة عار بالنسبة للجندي
    Por aqueles que foram para longe para combater em terras distantes saibam que o melhor conforto de um soldado é ter os amigos perto de si. Open Subtitles لأولئك الذين سافروا بعيداً ليقاتلوا في أراضي أجنبية ...فليعلموا أن أعظم راحة للجندي
    Yoshinaka... nunca teria deixado um soldado atrasar a sua missão, nem mesmo eu. Open Subtitles لا تسمح للجندي أن يعطل المهمة حتى أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more