| O miúdo ia para o Céu e ia contar que era amigo do Muhammad Ali para conseguir um lugar melhor. | Open Subtitles | الفتى كان ذاهبا للجنه وهو يقول انه كان صديق محمد علي ان يصبح مقعد او يذهب لمكان افضل |
| "E Denise, irás para o Céu por seres amiga do meu bebé". | Open Subtitles | و دينيس أنتي ذاهبه للجنه لأنك صديقة حبيبتي |
| Eles serão perdoados e abençoados, e irão para o Céu de qualquer modo. | Open Subtitles | سيغفر لهم ويبارك بهم جميعاُ ويذهبون للجنه على أى حال |
| O que quer que Deus lhe diga quando chegar aos portões do paraíso? | Open Subtitles | إذا كان هناك إلهه ,فماالذي ستقوله له إذا صعدت للجنه إذا كانت موجوده بالأساس ؟ ؟ |
| "Se Deus existir o que queres que te diga quando chegares a paraíso?" | Open Subtitles | - إذا كان هناك إلهه ,فماالذي ستقوله له إذا صعدت للجنه *كفر* |
| Eu irei para o Inferno para que alguém possa ir para o Céu. | Open Subtitles | سأذهب للجحيم حتى يتسنى لشخص اخر الذهاب للجنه |
| Eu irei para o Inferno para que você possa ir para o Céu. | Open Subtitles | سأذهب للجحيم حتى تذهب انت للجنه |
| É como enviar seus dedos para o Céu. | Open Subtitles | أنها كأرسال قدميك للجنه. |
| Se fosse boa, iria para o Céu. | Open Subtitles | لو كنت جيده سأذهب للجنه |
| Portas para os prazeres do paraíso ou do inferno | Open Subtitles | ابواب للمتع للجنه او الجحيم |
| Era só um... paraíso temporário. | Open Subtitles | بروفه بدائيه للجنه |
| Guiar-nos ao paraíso é um privilégio. | Open Subtitles | لقيادتنا للجنه هذا إمتياز |