"للحراسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de guarda
        
    • de vigia
        
    • Patrulha
        
    e que estava abandonado. Quando lá entrei a primeira vez, tive medo, porque ouvi cães a ladrar e pensei serem cães de guarda. TED وحينما ولجت إليه في البدء، كنت خائفة، لأني سمعت أصوات كلاب تنبح وظننتها كلاب للحراسة.
    Ficar de guarda não resolve nada, temos de ir buscar medicamentos. Open Subtitles بقاءكَ للحراسة لن يفيدهم بشيء، مالم نعود لهم بالأدوية
    Olha, eu entendo que és a companhia leal dela, mas eu não preciso de um cão de guarda. Open Subtitles حسنًا، لقد فهمت أنكِ رفيقتها المخلصة لكني لست بحاجة للحراسة
    Coloca dois de vigia e deixa os restantes dormir. Open Subtitles .اثنان يبقيان للحراسة .والباقي يحصِلون بعض ساعات النوم
    Foi a segunda torre de vigia, diretor. Open Subtitles كان هذا بُرجك الثاني للحراسة أيها المأمور
    A Patrulha tem um aspecto maravilhoso, desfazeis-vos da antiga família e ganhais uma nova. Open Subtitles الشيء الجيد في الانضمام للحراسة أنك تهجر عائلتك القديمة، وتتخذ لنفسك عائلة جديدة
    Hoje quem fica de guarda sou eu. Open Subtitles أنا شخصيا سأقوم بالجلوس للحراسة هذه الليلة.
    É o que está à minha espera lá em baixo, de guarda. Open Subtitles سيكون الرجل الذي ينتظرني في الأسفل الرابض للحراسة
    Temos uns quantos 17 de Fevereiro de guarda, câmaras. Open Subtitles لدينا شخصان من 17 فبراير .للحراسة, وكاميرات
    Há um posto de guarda a 45 metros da arrecadação. Sejam discretos. Open Subtitles هناك قاعدة للحراسة على بعد 50 ياردة من الحظيرة.
    Vocês os dois ficam aqui e fiquem de guarda. Open Subtitles أنتم الأثنان تبقوا هنا للحراسة
    Alguém tem de ficar de guarda cá fora, e apenas um de nós sabe onde procurar no escritório da minha mãe. Open Subtitles يتوجّب أنْ يقف أحدنا للحراسة في الخارج... وأحدنا فقط يجيد البحث في مكتب أمّي
    Fica de guarda. Open Subtitles ابق هنا للحراسة
    Vai em frente, eu fico de vigia. Open Subtitles تفضل , أنا سوف , سأبقى هنـا للحراسة.
    Centurião Dias, está frio demais para ficar de vigia. Open Subtitles نقيب (دياس)، الطقس بارد على أن تقف للحراسة.
    Eu fico de vigia. Open Subtitles .أنا سأبقى للحراسة
    - pois estou de vigia. - És o único que tem de se levantar. Open Subtitles عليَ ان اذهب للحراسة - لا .بل
    Harper, nós ficamos aqui de vigia. Open Subtitles (هاربر)، سنظل هنا للحراسة
    Tenho pessoal em Patrulha, mas depressa iremos ficar sem munições. Open Subtitles لدينا البعض في دورية للحراسة ولكن ستنفذ منا الذخيرة سريعاً
    Ele pedirá misericórdia. Permitir-lhe-ei que se junte à Patrulha da Noite. Open Subtitles سيطلب الرحمة، سأسمح له أن ينظم للحراسة الليلة
    Ele poupar-te-á a vida e permitirá que te juntes à Patrulha da Noite. Open Subtitles وقال انه سوف يحفظ حياتك ويسمح لك بالانضمام للحراسة الليلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more