"للحرس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Guarda
        
    • guardas
        
    • Patrulha
        
    Depois vamos para Willard, lá entrará a Guarda Nacional. Open Subtitles أمامنا 3 ساعات تقريبا لننضم للحرس الوطني بـ ويلارد
    As crianças têm de desaparecer de forma discreta, por receio de sermos apanhadas pela Guarda Imperial. Open Subtitles الأطفال يجب أن ينقلوا بسرعه وخوف قبل أن تصل التقارير للحرس الإمبراطوري
    Dê ordem à Guarda Nacional para evacuar os estados do Sul. Open Subtitles أصدر الأوامر للحرس القومى بإخلاء الولايات الجنوبية
    Chegaram à fronteira depois do golpe e pagaram aos guardas 100 dólares para atravessá-los para o outro lado Open Subtitles هل تظن اننا سنصل الحدود بعد الانقلاب ثم نعطي مئة دولار للحرس لكي نمرّ للضفة الاخرى؟
    O seu marido tem sido um preso modelo, uma inspiração para guardas e para prisioneiros. Open Subtitles زوجك كان سجيناً مثالياً، مصدر إلهام للحرس والنزلاء على حد سواء
    Ele viveu e morreu pela Patrulha e foi traído pelos homens dele, apunhalado pelas costas por cobardes. Open Subtitles ،كرّس حياته للحرس ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء
    Ou transmitem as minhas ordens à Guarda Nacional, ou pode federalizá-los e transmitir as ordens directamente. Open Subtitles الان، إما أن تبلغ أوامري حرفياً ,للحرس الوطني أو سابلغهم بنفسي
    Alistei-me na Guarda porque ajudavam a pagar o curso de Medicina. Open Subtitles لقد انضممت للحرس الوطني لانهم ساعدوني في دفع تكاليف كلية الطب
    Mas o Governador vai ligar e confirmar que temos uma emergência e que vamos precisar da Guarda Nacional. Open Subtitles ولكن الحاكم سوف يتصل ويؤكد .. أنها حالة طوارئ .وأننا بحاجة للحرس الوطني ..
    Que se foda a Guarda Real... que se foda a cidade e que se foda o Rei. Open Subtitles سحقاً للحرس الملكي سحقاً للمدينة سحقاً للملك
    Sinto-me culpada... se não sugerisse que se alistasse na Guarda Branca, isto não teria acontecido. Open Subtitles فقد شعرتُ بالذعر لو أني لم أقترح عليك بأن تنضمَ للحرس الأبيض فلا كان حدث هذا أبداً
    A ESU não avistou nenhum Guarda ou porteiro. Open Subtitles تقارير فرقة الطواريء تقول لا يوجد أي علامات للحرس الأمني، أو البوابين
    Se vais trocar de carro, não vais fazer isso atrás da Sede da Guarda Nacional. Open Subtitles إذا ما كنت تريد التبديل بين السيارات أنت لا تريد فعلها خلف المقر الرئيسي للحرس الوطني.
    Não precisa da Guarda Nacional, tem os Humanichs. Open Subtitles لا تحتاجين للحرس الوطني لديكِ الهيومانكس
    Ele disse que o dono tem um restaurante que serve a Velha Guarda soviética. Open Subtitles قال لك بأنه يدير مطعماً في العاصمة يقدم الطعام للحرس السوفييتي السابق
    Quem ataca a Coroa não serve para ser Comandante da Guarda Real. Open Subtitles وأي شخص يُهاجم التاج لا يحق له أنّ يكون اللورد القائد للحرس الملكي
    O teu novo uniforme de Guarda do Rei assenta-te bem. Open Subtitles الزي الموحد للحرس الخاص بالملك , يلائمك تماما
    Henrique, nomeio-vos Capitão da Guarda, Open Subtitles هاري, ها أنذا أُعلنك قائداً للحرس
    Como esta criatura representa Setesh, os capacetes dos seus guardas continuam a ser o motivo de muitas anedotas entre os Jaffa. Open Subtitles المخلوق الذى يمثل سيتيش و الذى يستخدمه كخوذات للحرس الخاص به... كان مصدر نكت للجافا
    Precisamos de uma forma de passar armas pelos guardas. Open Subtitles إذا سنجد طريقة لجعل أسلحتنا تمرر للحرس
    Vire a esquina e diga aos guardas que viu um homem subir naquela janela. Open Subtitles إذهب إلى الزاوية وقل للحرس أنكرأيترجلاًيتسلّقعبرتلكالنافذة...
    Ele procria-os para a Patrulha. Open Subtitles إنه يولدهم للحرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more