Depois vamos para Willard, lá entrará a Guarda Nacional. | Open Subtitles | أمامنا 3 ساعات تقريبا لننضم للحرس الوطني بـ ويلارد |
As crianças têm de desaparecer de forma discreta, por receio de sermos apanhadas pela Guarda Imperial. | Open Subtitles | الأطفال يجب أن ينقلوا بسرعه وخوف قبل أن تصل التقارير للحرس الإمبراطوري |
Dê ordem à Guarda Nacional para evacuar os estados do Sul. | Open Subtitles | أصدر الأوامر للحرس القومى بإخلاء الولايات الجنوبية |
Chegaram à fronteira depois do golpe e pagaram aos guardas 100 dólares para atravessá-los para o outro lado | Open Subtitles | هل تظن اننا سنصل الحدود بعد الانقلاب ثم نعطي مئة دولار للحرس لكي نمرّ للضفة الاخرى؟ |
O seu marido tem sido um preso modelo, uma inspiração para guardas e para prisioneiros. | Open Subtitles | زوجك كان سجيناً مثالياً، مصدر إلهام للحرس والنزلاء على حد سواء |
Ele viveu e morreu pela Patrulha e foi traído pelos homens dele, apunhalado pelas costas por cobardes. | Open Subtitles | ،كرّس حياته للحرس ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء |
Ou transmitem as minhas ordens à Guarda Nacional, ou pode federalizá-los e transmitir as ordens directamente. | Open Subtitles | الان، إما أن تبلغ أوامري حرفياً ,للحرس الوطني أو سابلغهم بنفسي |
Alistei-me na Guarda porque ajudavam a pagar o curso de Medicina. | Open Subtitles | لقد انضممت للحرس الوطني لانهم ساعدوني في دفع تكاليف كلية الطب |
Mas o Governador vai ligar e confirmar que temos uma emergência e que vamos precisar da Guarda Nacional. | Open Subtitles | ولكن الحاكم سوف يتصل ويؤكد .. أنها حالة طوارئ .وأننا بحاجة للحرس الوطني .. |
Que se foda a Guarda Real... que se foda a cidade e que se foda o Rei. | Open Subtitles | سحقاً للحرس الملكي سحقاً للمدينة سحقاً للملك |
Sinto-me culpada... se não sugerisse que se alistasse na Guarda Branca, isto não teria acontecido. | Open Subtitles | فقد شعرتُ بالذعر لو أني لم أقترح عليك بأن تنضمَ للحرس الأبيض فلا كان حدث هذا أبداً |
A ESU não avistou nenhum Guarda ou porteiro. | Open Subtitles | تقارير فرقة الطواريء تقول لا يوجد أي علامات للحرس الأمني، أو البوابين |
Se vais trocar de carro, não vais fazer isso atrás da Sede da Guarda Nacional. | Open Subtitles | إذا ما كنت تريد التبديل بين السيارات أنت لا تريد فعلها خلف المقر الرئيسي للحرس الوطني. |
Não precisa da Guarda Nacional, tem os Humanichs. | Open Subtitles | لا تحتاجين للحرس الوطني لديكِ الهيومانكس |
Ele disse que o dono tem um restaurante que serve a Velha Guarda soviética. | Open Subtitles | قال لك بأنه يدير مطعماً في العاصمة يقدم الطعام للحرس السوفييتي السابق |
Quem ataca a Coroa não serve para ser Comandante da Guarda Real. | Open Subtitles | وأي شخص يُهاجم التاج لا يحق له أنّ يكون اللورد القائد للحرس الملكي |
O teu novo uniforme de Guarda do Rei assenta-te bem. | Open Subtitles | الزي الموحد للحرس الخاص بالملك , يلائمك تماما |
Henrique, nomeio-vos Capitão da Guarda, | Open Subtitles | هاري, ها أنذا أُعلنك قائداً للحرس |
Como esta criatura representa Setesh, os capacetes dos seus guardas continuam a ser o motivo de muitas anedotas entre os Jaffa. | Open Subtitles | المخلوق الذى يمثل سيتيش و الذى يستخدمه كخوذات للحرس الخاص به... كان مصدر نكت للجافا |
Precisamos de uma forma de passar armas pelos guardas. | Open Subtitles | إذا سنجد طريقة لجعل أسلحتنا تمرر للحرس |
Vire a esquina e diga aos guardas que viu um homem subir naquela janela. | Open Subtitles | إذهب إلى الزاوية وقل للحرس أنكرأيترجلاًيتسلّقعبرتلكالنافذة... |
Ele procria-os para a Patrulha. | Open Subtitles | إنه يولدهم للحرس. |