"للحزن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • luto
        
    • tristeza
        
    • sofrimento
        
    • dor
        
    • triste
        
    • pesar
        
    • para chorar
        
    Pelo que sei, sexo contínuo não é uma das fases do luto. Open Subtitles آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن
    Que melhor forma de fazer o luto que criar uma nova vida? Open Subtitles ما الأفضل الطريق للحزن أم لخلق حياة جديدة؟
    Outra pesquisa mostrou que os idosos parecem encarar a tristeza mais confortavelmente. TED دراسة أخرى أظهرت أن كبار السن ينخرطون في الحزن بشكل أسهل. فهم متقبلون للحزن أكثر من الشباب.
    Muitos ativistas dirão que o melhor antídoto para o sofrimento é o ativismo. TED سيقول لك الكثير من الناشطين إن أفضل ترياق للحزن هو النضال
    A vida nada mais é do que uma explosão esporádica de gargalhadas para suplantar a interminável lamúria da dor. Open Subtitles الحياة ليست سوى انفجار الضحك العرضى مرتفعا فوق النحيب اللامتناه للحزن
    A profanação da nossa secretária é realmente triste, mas mais triste é o facto de ainda ninguém se ter confessado. Open Subtitles تدنيس منضدتنا أمر محزن بالتأكيد ولكن الذي يدعوا للحزن أكثر هو أنه لم يتحلّى أحد بالجرأة وتقدم بإعتراف
    Só a morte pode acabar com tanto pesar. Open Subtitles الموت وحده، قد يضع نهاية للحزن بهذه السرعة
    Nem tivemos tempo para chorar pela sua morte. Open Subtitles حتى لم يكن لدينا وقت كافِ للحزن والبكاء على موتها
    Estas pessoas são como abutres de luto. Então porque estás aqui? Open Subtitles فهؤلاء الأشخاص تواقون للحزن اذا لماذا انت هنا ؟
    Não tivemos um minuto para nos agarrarmos nada do que éramos. Precisamos de tempo para fazer luto e precisamos de enterrar os mortos. Open Subtitles لم تصادفنا دقيقة لنقوم فيها بشيء فعلناه في حياتنا السابقة، فنحن بحاجة لوقت للحزن ودفن أمواتنا
    Se ele não está pronto para o luto, então, não estou pronta para ir. Open Subtitles لكنه ان لم يكن مستعداً للحزن اذاً انا لست مستعدة للموت
    Acho que não sou... de ficar de luto. Open Subtitles إنّي كما تعلمان لستُ أستجيب كثيرًا للحزن حسبما أظنّ.
    Mason não está tendo tempo para ficar de luto, com todo o respeito à Violet e a você, a questão não somos nós, é o Mason e do que ele precisa. Open Subtitles قلق ان لم يأخذ مايسون وقته الكافي للحزن كما يريد
    As lágrimas podem ser culpa ou mesmo luto. Open Subtitles الدموع قد تكون بسبب الذنب بقدر مما هي للحزن
    Será que a tristeza tem valor a um nível mais elementar, mais tangível, talvez mesmo mais evolutivo? TED هل للحزن قيمة مادية، ملموسة أو ربمّا حتّى على المستوى التطوري؟
    Mas não será triste um mundo sem tristeza? TED لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟
    Não devias sentir tristeza ou vulnerabilidade. Open Subtitles ليس من المفترض ان يكون لديك مشاعر للحزن أو الضعف
    O que acredito ser uma parte da natural emanação do sofrimento, de perder alguém tão inocente. Open Subtitles و هو ما أظن انه التدفق الطبيعي للحزن بسبب خسارة شخص بريء للغاية
    Portanto, querer alcançar a felicidade pelo amor... é uma causa certa de sofrimento. Open Subtitles لذلك نأمل أن تكون السعادةبالحب... . هي سبب يقيني للحزن ...
    Bom, no início, senti algo parecido com dor e talvez raiva, mas é a reacção natural do sistema límbico à traição de um filho da mãe odioso. Open Subtitles حسنا, في البداية شعرت بشيء أقرب للحزن و ربما الغضب و لكن ذلك رد فعل طبيعي لجهاز الإنسان العصبي لخيانة ذلك المقرف ابن السافلة
    Sorriso, nada. É uma máscara de dor. Open Subtitles . هذه ليست إبتسامة . إنها قناع للحزن
    Acho que é a coisa mais triste que já ouvi. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر ما سمعت إثارة للحزن ...
    Como demonstração de pesar tenho de dar todos os pertences do meu irmão. Open Subtitles كمظاهرة للحزن أنا يفترض أن أعطى كل ممتلكات أخى الآن
    Nunca tiveste tempo para chorar a morte dela. Open Subtitles لم تكن لك الفرصة للحزن على مرورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more