"للحمض النووي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ADN
        
    • do ADN
        
    • ao ADN
        
    • de DNA
        
    • o ADN
        
    Bom, sabe, poderíamos sempre fazer um teste de ADN. Open Subtitles حسناً كما تعلم بإمكاننا القيام بفحص للحمض النووي
    É muito mais seguro fazer um teste de ADN... Open Subtitles سيكون إجراء فحص مزدوج للحمض النووي أكثر أمناً
    A Polícia manteve-o no gelo, enquanto procuravam uma correspondência de ADN. Open Subtitles الشرطة أبقته محفوظا بينما يحاولون الحصول على تطابق للحمض النووي.
    E quando fui ver a sequência do ADN, e comparei a sequência do tumor do Jonas com a do resto do seu corpo, descobri que tinham um perfil genético completamente diferente. TED ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺭﺃﻳﺖ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻨﻴﺘﺮﻭﺟﻴﻨﻴﺔ ﻭﻗﺎﺭﻧﺘﻪ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ للحمض النووي ﻓﻲ ﺑﻘﻴﺔ ﺟﺴﻤﻪ ﺍﻛﺘﺸﻔﺖ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺟﻴﻨﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣﺎ
    Está a dizer que alguém colocou esta cadeia de ADN de propósito. Open Subtitles تعني أن هناك من أضاف هذا السطر للحمض النووي عن عمد.
    Encontrou alguma coisa no seu projecto de ADN de couro? Open Subtitles أوجدت أي شيء عن مشروعك للحمض النووي الخاص بالجلد؟
    Qualquer traço de ADN deve ter ficado comprometido pelo lamaçal. Open Subtitles اي اثر للحمض النووي كانت لتتحلل بسبب المياه الموحلة.
    As duas sequências humanas de ADN vão ter a um antepassado comum bastante recente. TED السلسلاتان للحمض النووي الخاص بالبشر ترجع الى الاسلاف المشتركين للبشر
    porque, para ser estável nas células, os dois filamentos de uma dupla hélice de ADN têm de formar pares de bases. TED لأنه ولكي تستقرُ الخلايا، على خيطي االلولب المزودج للحمض النووي تشكيل أزوج قواعد.
    Esse aptâmero de ADN vai ligar-se especificamente a um alvo que selecionámos para ele. TED وهذا الغلاف للحمض النووي سيرتبط بالتحديد بهدف قد أخترته له
    Antes de executar a PCR, o ARN viral — se presente — deve ser transcrito reversamente para formar uma cadeia de ADN complementar. TED قبيل تشغيل الـ بي.سي.آر، إن وُجد الحمض النووي الريبوزي الفيروسي فيجب أن يُنسَخ بشكل عكسي للحصول على شريط تكميلي للحمض النووي.
    Se agarrarem num só cristal de ADN, ele tem este aspeto. TED وإذا أردتم أخذ بلوره واحده للحمض النووي الريبوزي ناقص الأكسجين, فسترونها كهذه البلوره.
    Vou fazer-vos uma série de exames. Até amostras de ADN vou pedir. Open Subtitles سأجري لكم جميعاً اختبارات متتابعة و تحاليل للحمض النووي
    Deve rapar a cabeça, talvez o corpo, para não deixar vestígios de ADN. Open Subtitles على الأرجح يحلق رأسه ربما جسده بالكامل كحماية للحمض النووي ربما يكمم ضحاياه
    O sémen dele foi encontrado na vítima. Por uma unidade que faz explodir o seu laboratório de ADN? Open Subtitles مخرجات وحدة جريمة إنفجرت معاملها للحمض النووي ؟
    A empresa de investigaçao em biotecnologia do Colson recebeu uma cópia de ADN Asgard para fazer sequenciamento. Open Subtitles يبدو أن شركة أبحاث التكنولوجيا الحيوية لكولسون قدم لهم نسخة من التسلسل للحمض النووي الوراثي للأسغارد
    O pedaço é pequeno e preciso que sobre o suficiente para uma amostra de ADN. Open Subtitles القطعة صغيرة و أريد ان أتأكد من أن هناك ما يكفي لأخذ عينة للحمض النووي
    Mas eu vou falar de um aspeto diferente na ciência do ADN, que é a natureza física do ADN. TED وهذه هي البنية الطبيعية للحمض النووي كما ترون الشريطين اللذان يسيران باتجاهين متعاكسين
    Será o amor o método preferido do ADN humano para garantir a sua própria réplica? TED ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه.
    Eles levaram a terra toda e vão fazer uma análise ao ADN. Open Subtitles جيبز : وبينما هما بنتظران السـيارة توني : حفرا المنطقة ثم ختمو المنطقة بعد ذلك غلفو الدليل ثم بعثوه للحمض النووي
    Estás a um arranhão de uma combinação perfeita de DNA. Open Subtitles لقد اقتربتم كثيراً من الحصول على مطابقة للحمض النووي
    Deem-me uma explicação terrestre e plausível para o ADN alienígena dele. Open Subtitles من فضلكم فليعطيني أحدكم تفسير منطقي للحمض النووي الفضائي للفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more