Bom, sabe, poderíamos sempre fazer um teste de ADN. | Open Subtitles | حسناً كما تعلم بإمكاننا القيام بفحص للحمض النووي |
É muito mais seguro fazer um teste de ADN... | Open Subtitles | سيكون إجراء فحص مزدوج للحمض النووي أكثر أمناً |
A Polícia manteve-o no gelo, enquanto procuravam uma correspondência de ADN. | Open Subtitles | الشرطة أبقته محفوظا بينما يحاولون الحصول على تطابق للحمض النووي. |
E quando fui ver a sequência do ADN, e comparei a sequência do tumor do Jonas com a do resto do seu corpo, descobri que tinham um perfil genético completamente diferente. | TED | ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺭﺃﻳﺖ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻨﻴﺘﺮﻭﺟﻴﻨﻴﺔ ﻭﻗﺎﺭﻧﺘﻪ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ للحمض النووي ﻓﻲ ﺑﻘﻴﺔ ﺟﺴﻤﻪ ﺍﻛﺘﺸﻔﺖ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺟﻴﻨﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣﺎ |
Está a dizer que alguém colocou esta cadeia de ADN de propósito. | Open Subtitles | تعني أن هناك من أضاف هذا السطر للحمض النووي عن عمد. |
Encontrou alguma coisa no seu projecto de ADN de couro? | Open Subtitles | أوجدت أي شيء عن مشروعك للحمض النووي الخاص بالجلد؟ |
Qualquer traço de ADN deve ter ficado comprometido pelo lamaçal. | Open Subtitles | اي اثر للحمض النووي كانت لتتحلل بسبب المياه الموحلة. |
As duas sequências humanas de ADN vão ter a um antepassado comum bastante recente. | TED | السلسلاتان للحمض النووي الخاص بالبشر ترجع الى الاسلاف المشتركين للبشر |
porque, para ser estável nas células, os dois filamentos de uma dupla hélice de ADN têm de formar pares de bases. | TED | لأنه ولكي تستقرُ الخلايا، على خيطي االلولب المزودج للحمض النووي تشكيل أزوج قواعد. |
Esse aptâmero de ADN vai ligar-se especificamente a um alvo que selecionámos para ele. | TED | وهذا الغلاف للحمض النووي سيرتبط بالتحديد بهدف قد أخترته له |
Antes de executar a PCR, o ARN viral — se presente — deve ser transcrito reversamente para formar uma cadeia de ADN complementar. | TED | قبيل تشغيل الـ بي.سي.آر، إن وُجد الحمض النووي الريبوزي الفيروسي فيجب أن يُنسَخ بشكل عكسي للحصول على شريط تكميلي للحمض النووي. |
Se agarrarem num só cristal de ADN, ele tem este aspeto. | TED | وإذا أردتم أخذ بلوره واحده للحمض النووي الريبوزي ناقص الأكسجين, فسترونها كهذه البلوره. |
Vou fazer-vos uma série de exames. Até amostras de ADN vou pedir. | Open Subtitles | سأجري لكم جميعاً اختبارات متتابعة و تحاليل للحمض النووي |
Deve rapar a cabeça, talvez o corpo, para não deixar vestígios de ADN. | Open Subtitles | على الأرجح يحلق رأسه ربما جسده بالكامل كحماية للحمض النووي ربما يكمم ضحاياه |
O sémen dele foi encontrado na vítima. Por uma unidade que faz explodir o seu laboratório de ADN? | Open Subtitles | مخرجات وحدة جريمة إنفجرت معاملها للحمض النووي ؟ |
A empresa de investigaçao em biotecnologia do Colson recebeu uma cópia de ADN Asgard para fazer sequenciamento. | Open Subtitles | يبدو أن شركة أبحاث التكنولوجيا الحيوية لكولسون قدم لهم نسخة من التسلسل للحمض النووي الوراثي للأسغارد |
O pedaço é pequeno e preciso que sobre o suficiente para uma amostra de ADN. | Open Subtitles | القطعة صغيرة و أريد ان أتأكد من أن هناك ما يكفي لأخذ عينة للحمض النووي |
Mas eu vou falar de um aspeto diferente na ciência do ADN, que é a natureza física do ADN. | TED | وهذه هي البنية الطبيعية للحمض النووي كما ترون الشريطين اللذان يسيران باتجاهين متعاكسين |
Será o amor o método preferido do ADN humano para garantir a sua própria réplica? | TED | ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه. |
Eles levaram a terra toda e vão fazer uma análise ao ADN. | Open Subtitles | جيبز : وبينما هما بنتظران السـيارة توني : حفرا المنطقة ثم ختمو المنطقة بعد ذلك غلفو الدليل ثم بعثوه للحمض النووي |
Estás a um arranhão de uma combinação perfeita de DNA. | Open Subtitles | لقد اقتربتم كثيراً من الحصول على مطابقة للحمض النووي |
Deem-me uma explicação terrestre e plausível para o ADN alienígena dele. | Open Subtitles | من فضلكم فليعطيني أحدكم تفسير منطقي للحمض النووي الفضائي للفتى |