"للحمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gravidez
        
    • grávida
        
    • engravidar
        
    • portátil
        
    Daí que deva fazer regularmente o teste de gravidez. Open Subtitles و لهذا كان يفترض أن تقيمي اختبارات للحمل
    Bem, eu acredito que uma pílula masculina vai ajudar a reduzir as altas taxas de gravidez indesejada e de abortos e permitir a igual participação dos homens na contraceção. TED حسنا، أنا أؤمن أن حبوب منع الحمل للرجال ستساعد على تقليص المعدلات المرتفعة للحمل غير المقصود والإجهاض وستخوِّل للرجال المشاركة على قدم المساواة في منع الحمل.
    De facto, temos uma segunda mudança das temperaturas, que um teste de gravidez confirmou tratar-se de facto da gravidez do nosso primeiro filho. Estávamos mesmo felizes. TED وفي الواقع، كان لدينا تحول ثاني لدرجة الحرارة تأكد مع اختبار حمل مؤكدًا للحمل في أول طفل لنا، مثير للغاية.
    Pode haver outra coisa errada contigo, que faz com que os testes dêem positivo, mesmo não estando tu grávida. Open Subtitles قد يكون هناك خطباً آخر بك يجعل الفحص إيجابي للحمل, ولو أنك لست حبلى
    Os médicos sempre me disseram que teria poucas hipótese de engravidar. Open Subtitles الاطباء يخبرونني دائماً ان فرصتي ضئيلة للحمل
    Ou talvez queiramos fazer algo mais barato e portátil. TED أو قد نرغبُ في تصميم شيء غير مكلف وقابل للحمل والتنقل.
    No caso de a pretensa mãe ter um útero problemático, ou não tiver útero, outra mulher, chamada mãe por substituição pode usar o seu útero para completar a gravidez. TED في حال كان لدى الأم المقصودة رحم مضطرب أو فقدته يمكن لإمرأة أخرى تدعى الحامل البديل, استخدام رحمها للحمل.
    Deram-vos o tamanho médio de uma família chinesa, a idade média da morte, do casamento, a idade média da gravidez. Open Subtitles سأعطيكم معدل حجم العائلة الصينية معدل الوفيات, معدل الزواج المعدل المتوسط للحمل
    Sabe um instrutor forense uma vez colocou... um teste de gravidez na cena do crime para testar-nos. Open Subtitles المعلم الجنائي الخاص بنا في مركز التدريب زرع إختبار للحمل في مسرح للجريمة ليختبرنا
    Fazer uma mijoca num pauzinho apenas nos dá 99%. Façam-lhe um teste de gravidez a sério. Open Subtitles التبول على عصا ليس دقيقاً تماماً اجروا فحصاً حقيقياً للحمل
    Não queria dizer nada, até ter certeza mas eu estava atrasada, então fiz um teste de gravidez. Open Subtitles لم أرد قول شيء قبل أن أعرف أنه لا أمل لكن تأخرت لذا أقمت اختبار للحمل
    Fiz um teste de gravidez caseiro e deu positivo, por isso aqui estamos. Open Subtitles أخذت اختبار للحمل المنزلي وظهر اني حامل اذا و نحن ها هنا
    Temos uma piada que se formos lá a sangrar muito da cabeça, sendo uma mulher, dão-nos um teste de gravidez. Open Subtitles توجد نكتة أن تدخل للمركز وتنزف بغزارة من رأسك وإذا كنتَ امرأة يعطونك فحص للحمل
    Ela não ia tomar isso para a gravidez, e em doses altas, pode causar desmaios. Open Subtitles لم تكن لتأخذ هذا للحمل وبجرعات كبيرة, يمكن أن يسبب غياب عن الوعي
    Podíamos identificar os pais com registo de diversas tentativas de gravidez, pessoas desesperadas para tentar qualquer coisa. Open Subtitles يمكننا أن نتعرف على الوالدين من خلال تسجيل أكثر من محاولة للحمل الأشخاص الذين يأسوا من أن يفعلوا شيء
    Um AVC perinatal podia ser algo a acontecer durante os nove meses de gravidez ou de repente, após o nascimento, e, neste caso, como podem ver, a parte direita do seu cérebro foi-se. TED والسكتة الدماغية قبل الولادة يمكن أن يكون شيئا قد حدث خلال الشهر التاسع للحمل أو مباشرة بعد الميلاد، وفي حالته، كما ترون، قد عطب الجزء الأيمن من دماغه.
    - PUPP, erupção de gravidez. Open Subtitles -بثرات مثيرة للحكة -طفح جلدي مصاحب للحمل
    - Hemorragia rectal, gravidez... Open Subtitles نزف شرجي، واختباران إيجابيان للحمل
    Sei que é uma perda comum, mas contigo aqui, quero muito, poder ficar grávida novamente. Open Subtitles , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل
    Mas, quando começarmos a enjoar um do outro, vou ficar grávida. Open Subtitles ،ولكن ما أن نسأم من بعضنا سأسعى للحمل
    Vai demorar algum tempo até estar pronta para engravidar outra vez. Open Subtitles سيستغرق الكثير من الوقت لأكون مستعدة للحمل ثانية
    Aqui estou eu nervosa porque estou a preparar-me para engravidar. Open Subtitles والآن الفراشات ف ي معدتي لأنني أستعد للحمل
    Soldados individuais passaram a estar armados com algo bastante mortal, preciso e extremamente portátil. Open Subtitles كُل جندي سيُسلح الآن بشيءٍ قاتل بالفعل و دقيق بالفعل و قابل للحمل بسهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more