"للحوادث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acidentes
        
    • propenso
        
    Mas os advogados da sua firma parecem ter tendência para os acidentes. Open Subtitles من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث
    E grupos pequenos são mais propensos a acidentes e má sorte. TED والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
    A real causa dos acidentes, nos três casos, não foi descoberta. Open Subtitles الأسباب الحقيقية للحوادث تم تجاهلها في الثلاثة حالات
    Uma tendência para acidentes, sempre metido em desastres. Open Subtitles عرضة للحوادث الكارثة تنتظر ان تحدث على يديه
    Você tem muitos acidentes. Sou propenso a ter acidentes. Open Subtitles تتعرض للكثير من الحزادث انا مغناطيس للحوادث
    - "Tende a causar acidentes..." Open Subtitles وأحياناَ في خطورة سلامته الشخصية ويتعرض للحوادث أحياناَ
    As datas são as mesmas dos acidentes nos artigos do jornal. Open Subtitles التواريخ هي نفسها للحوادث في مقالات الصحف.
    Não é fácil ser uma criança perturbada ou propensa a ter acidentes. Open Subtitles ليس من السهل ان تكون طفلا مضطربا او عرضة للحوادث
    Que alívio para as mulheres com maridos temperamentais e propensos a acidentes. Open Subtitles يا له من مصدر إرتياح لزوجات أزواج ذوى حرارة مرتفعة و معرضين للحوادث
    Os utilizadores fornecem actualizações em tempo real sobre acidentes, vias encerradas, veículos parados. Open Subtitles المستخدمين يوفرون التحديثات الحقيقية للحوادث المرورية أغلاقات الممرات السيارات المتوقفة
    Um rigoroso sistema de segurança e vigilância reduz a possibilidade de acidentes a zero. Open Subtitles إلى جانب وجود نظام أمن ورصد دقيق، لتجنّب خَطر التعرض للحوادث.
    Olhem, pessoal, passei a maior parte da minha vida adulta a responder a acidentes, Open Subtitles اسمعا يا رفاق، لقد أمضيتُ معظم حياتي كبالغ وأنا أستجيب للحوادث
    É isto que a tecnologia de carros autónomos pretende alcançar ao eliminar a causa principal dos acidentes — o erro humano. TED هذا ما تطمح السيارات ذاتية القيادة للوصول إليه عن طريق حذف السبب الرئيس للحوادث -- وهو الخطأ البشري.
    Mas estar preparado demais não deixa espaço para os acidentes. TED ولكن كونك اكثر استعدادأ لا يترك مجال للحوادث أن تحدث .
    De vez em quando. Sou dado a acidentes. Open Subtitles من حين لآخر أبدو انني أكون عرضة للحوادث
    Lamentamos muito a lesão da vitima, mas, como esta fita demonstra, o Sr. Simpson é propenso a acidentes. Open Subtitles نعبر عن أسفنا عما قد أصابه " ولكن هذا الشريط يوضح أن المدعو "سيبمسون كان دائما عرضه للحوادث
    Não reparaste que tens tido muitos acidentes ultimamente? Open Subtitles ألم تلاحظ أنك عرضة للحوادث مؤخراً؟
    - Acho que tenho uma tendência para acidentes. Open Subtitles أجل , أظن بأنني عرضة للحوادث وحسب
    Sou Louis Drax, o Incrível Menino propenso a acidentes. Open Subtitles لويس دراكس الفتى المدهش المعرض للحوادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more