Sou o delegado federal para a Vida animal, assumo comando do caso. | Open Subtitles | المارشال الفيدرالى للحياة البرية هذا التحقيق الآن تحت نطاق سلطتى حقا ؟ |
Quem diabo é você? Sou o delegado federal para a Vida animal. | Open Subtitles | المارشال الفيدرالى للحياة البرية هل القرد بالداخل ؟ |
! Merda! delegado federal para a Vida animal. | Open Subtitles | المارشال الفيدرالى للحياة البرية الجميع يبقى هادءا |
Este bonito lago é uma reserva natural de Vida Selvagem. | Open Subtitles | هذه البحيرة الجميلة هي محمية طبيعية للحياة البرية. |
Delimitada por montanhas poderosas e pântanos fumegantes, esta terra é o paraíso mais prolífico de Vida Selvagem na Terra. | Open Subtitles | محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض |
Já devem ter ouvido falar da manada de Porcos-espinho caribu no contexto da sua zona de reprodução no Refúgio Nacional da vida selvagem do Árctico. | TED | ولعلَّك سمعت عن هذا القطيع من قبل وعن أرض تكاثره في ملجأ القطب الشمالي الوطني للحياة البرية. |
Talvez a maior ameaça para a vida selvagem seja a competição por espaço com a população humana em rápido crescimento. | Open Subtitles | رُبَّمَا أكبر تهديد للحياة البرية هو التنافس على المكان مع السرعة المضطردة في نّموّ السّكّان من البشر. |
Para nos ajudar a compreender este filme, convidámos o delegado federal para a Vida animal, WiIIenhoIIy. | Open Subtitles | الآن معنا من اجل توضيح وشرح هذه المسالة المارشال الفيدرالى للحياة البرية "ويلنهوللى " مارشال ويلنهوللى شكرا لانضمامك الينا |
hollywood vive hoje um clima de terror após o gabinete do delegado federal para a Vida animal ter tomado conhecimento que os terro- ristas elegeram os estúdios da Miramax para a sua próxima campanha de sangue, violência e roubo de macacos. | Open Subtitles | ستيف , بعد الاخبار عن الارهابيين اليوم بعد ان اعلمنا مكتب " المارشال الفيدرالى للحياة البرية " ان الارهابيين الجديدين " جاى وبوب الصامت " |
Os meus colegas no Grupo de Especialistas do Crocodilo, da IUCN, o Banco de Crocodilos de Mandras, uma ONG, a World Wildlife Fund, o Instituto de Vida Selvagem, da Índia, os Departamentos da Floresta, e o Ministério do Ambiente, trabalhamos todos em conjunto. | TED | الزملاء في الفريق المتخصص للتمساح في الطبيعة، بنك مادرس للتماسيح و ان جي او كمُمَول عالمي والمعهد الهندي للحياة البرية قسم الغابات الاستوئية ووزارة البيئة، وعملنا كلنا على أشياء |
Era um programa de Vida Selvagem chamado Strange Wilderness (Selva Estranha). | Open Subtitles | لقد كان برنامج للحياة البرية يسمى "الحياة البرية الغريبة" |
Podem levar o veado de helicóptero ao melhor cirurgião de veados do país numa reserva de Vida Selvagem noutro estado. | Open Subtitles | بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية.. والطيران به إلى أفضل جراحيّ الغزلان في البلاد. في محمية للحياة البرية على حدود الولاية.. |
A Terra é uma reserva protegida de Vida Selvagem. | Open Subtitles | الأرض محمية للحياة البرية |
E o que estamos a fazer aqui, na Conservação de Vida Selvagem de Lewa, é tentar... salvar este animal, fornecer-lhe um santuário seguro onde estes animais podem reproduzir-se e viver livremente. | Open Subtitles | هذا ما يوجد هنا، في محمية (ليوا) للحياة البرية - و ما نحن نحاول القيام به انقاذ الحيوانات. |
Este era o distrito mais pobre em toda a província com total extinção da vida selvagem. | TED | فهذه كانت المقاطعة الأكثراً فقراً في الولاية كلها وكان هذا إنقراض كلي للحياة البرية. |
Tu és do Conselho da vida selvagem? | Open Subtitles | كنت من المجلس الاستشارى للحياة البرية ، أليس كذلك? |
Cada oásis é um refúgio para a vida selvagem. | Open Subtitles | و كل واحة هي ملاذ للحياة البرية |