"للحياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vida
        
    • de volta
        
    • de viver
        
    • a vida
        
    • da vida
        
    • ressuscitar
        
    • voltarão à vida
        
    • trazer
        
    • segunda
        
    • ressuscitares
        
    Então, assassinaste uma forma superior de vida para salvar a tua apaixonada. Open Subtitles إذن قتلت شكلاً من الأشكال الرفيعه للحياه من أجل طفلتك هذه
    Se os seus beijos podem trazer de volta o filho dele, porquê a objecção? Open Subtitles اذا كانت قبلتك ستعيد حياة ابنه للحياه فلماذا تعارضى ؟
    e um modo estranho de viver com outros, mas e melhor do que a alternativa. Open Subtitles إنها طريقه غريبه للحياه مع الآخرين لَكنَّها أفضل مِنْ البديلِه
    Inconsciente da sua natureza mecânica, e suficientemente humano para desejar a vida eterna, Talos concordou. TED وبدون وعي لطبيعته الآلية، وبشكل بشري بحت شوقًا للحياه الأبدية، وافق تالوس.
    Mas aparentemente, este é um estranho paradoxo da vida. TED ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه
    Se a queres ressuscitar, então exuma o seu corpo. Open Subtitles اذا اردتها ان تعود للحياه فاذهب وانبش قبرها
    Sinto como se recebesse uma segunda oportunidade de vida. Open Subtitles أشعر أني أحصل على فرصه مجانيه إضافيه للحياه
    Quando queremos ver alguém morto, quando ansiamos isso, quando planeámos isso e ficámos a observar última réstia de vida nos olhos... Open Subtitles عندما تتمنى موت أحد لفترة طويله تخطط وتراقب حتى ترى البريق الأخير للحياه فى الأعين
    E FOI MORDIDO POR UM ESQUILO EXPECTATIVA DE VIDA: Open Subtitles تم إطلاق النار عليه أربع مرات وطُعن ست مرات ، وقضمه سنجاب واحد التوقع للحياه :
    ...desculpa se eu não ligo a mínima não sei se essa sua ascensão, a pode trazer de volta, só quero pegar a minha parte e dar o fora daqui. Open Subtitles أعذرني,أنا لا اهتم بهذا الهراء الان حيويتك تلك لا تستطيع اعادتها للحياه انا هنا لاحصل علي المال وأغرب عن ذلك المكان
    Trago tudo de volta a normalidade se não falares nada... a respeito disto. Open Subtitles سوف احرق كل شيئ عند العوده للحياه الطبيعية وانت لن تخبر احد عن ذلك عن أى شيئ من هذا
    É tudo o que precisamos para trazer de volta decaídos. Open Subtitles هذا كل ما نحتاجه لإعادة ساكني الجحيم للحياه
    Mostrou desejo de viver num mundo onde o ceu nao fosse artificial. Open Subtitles كانت لديك رغبه للحياه فى عالم حيث السماء ليست صناعيه
    Isso mesmo, rapazes. 5 maneiras de morrer, uma maneira de viver: Open Subtitles يا فتيه خمس طرق للموت و طريقه واحده للحياه
    Céus, só... ela me devolveu a vida. Open Subtitles اوه يا رجل .. مجر .. مجرد انها اعادتنى للحياه
    Sempre quis dar a Kiki uma... Imagem da vida americana. Open Subtitles انا دائما اردت اعطاء كيكي الصوره الكامله للحياه الامريكيه
    - Não. - Apenas tu me poderás ressuscitar! Open Subtitles ـ لا ـ أنت الوحيد الذى تستطيع إعادتى للحياه
    Se ressuscitares alguém que amas, outra pessoa terá que morrer. Open Subtitles اذا ارجعتى شخص ما تحبينه للحياه فسيموت اخر تحبينه ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more