"للخيانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traição
        
    • traído
        
    • traídos
        
    • traída
        
    • trair
        
    • traídas
        
    • cornudo
        
    O meu sentimento de traição é gigante neste momento. Open Subtitles إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة
    Agora, aquelas moedas tornaram-se no símbolo de traição a Deus. Open Subtitles في الحال صارت هذه القطع رمزاً للخيانة بنظر الرب.
    Mas foi traído há dez anos pelo Senhor Negro de Sith. Open Subtitles ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات
    Aí tu vais saber como é ser traído, não é docinho? Open Subtitles أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة ألست كذلك يا حلوتي ؟
    Fomos traídos porém vamos planear como sair daqui. Open Subtitles لقد تعرضنا للخيانة لكننا سنخطط للخروج من هنا
    Eu não digeri isto em modo, E entendo que te sintas traída. Open Subtitles لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة
    A mesma confusão, a mesma tristeza, o mesmo sentimento de traição e de não pertencer a ninguém. TED نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص.
    Vocês os três foram apanhados em mais um acto de traição sediciosa. Open Subtitles لقد تم إلقاء القبض عليكم أيها المجرمون الثلاثة بسبب فتنتكم للخيانة العظمى
    A outra segue a felicidade, mas também te conduzirá à traição, ao sofrimento e à morte. Open Subtitles و الاشياء الآخرى هى نعمه لكنها ستقودك ايضا للخيانة وللمعاناه والموت
    Irei descobrir e, quando o fizer, serão enforcados por traição. Open Subtitles , سأكتشف ذلك ، و عندما يحدث ذلك . سأراكم جميعاً مشنقون للخيانة
    Agora percebo que o exílio é uma pena demasiado piedosa para a traição. A tua pena vai ser bem mais severa. Open Subtitles الآن قد عرفت ان النفي عقوبة رحيمة للخيانة لذا فإن عقوبتك ستكون أقسى بكثير
    E tu não sabes como é sentires que foste traído por um deles. Não, eu sei como se sente. Open Subtitles ولا تعرف كيف هو الشعور بأنك تعرضت للخيانة من أحدهم
    Fui traído por pessoas que pensei serem minhas amigas. Open Subtitles لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي
    Ele viveu e morreu pela Patrulha e foi traído pelos homens dele, apunhalado pelas costas por cobardes. Open Subtitles ،كرّس حياته للحرس ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء
    A comunhão foi instituída, na mesma noite em que Nosso Senhor Jesus, foi traído. Open Subtitles تم رفعها وبالتواصل على نفس الليلة أن ربنا يسوع تعرض للخيانة.
    Fomos traídos pela maldita Besta de Cártago. Open Subtitles لقد تعرضنا للخيانة من وحش قرطاج اللعينه.
    Ele mostra simpatia aos que foram traídos e raiva aos que enganaram. Open Subtitles اذن فهو يظهر التعاطف مع الرجال الذين تعرضوا للخيانة و الغضب باتجاه الخونة
    Ela estava magoada e sentia-se traída. Open Subtitles كانت متألّمة، و شعرَتْ أنّها تعرّضَتْ للخيانة.
    Eu sei o que é ser-se traída por aqueles em quem mais se confia. Open Subtitles إسمعي، أنا أدرك ماهية الشعور بأن تتعرضي للخيانة من الناس الذين ثتقين فيهم ثقة عمياء.
    Não é considerado trair se não fores a pessoa casada. Open Subtitles هناك ثلاث طرق للخيانة لاتسمى خيانة إذا لم تكن الطرف المتزوج
    Pode ter sido ganância, pânico. Parece que as nossas vítimas foram traídas pelo parceiro. Open Subtitles يبدو أنّ ضحيتينا قد تعرّضنا للخيانة من قبل شريكهما.
    "cornudo". Sou um cornudo. Open Subtitles رجل تعرض للخيانة, أنا تعرضت للخيانة من قبل زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more