O meu sentimento de traição é gigante neste momento. | Open Subtitles | إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة |
Agora, aquelas moedas tornaram-se no símbolo de traição a Deus. | Open Subtitles | في الحال صارت هذه القطع رمزاً للخيانة بنظر الرب. |
Mas foi traído há dez anos pelo Senhor Negro de Sith. | Open Subtitles | ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات |
Aí tu vais saber como é ser traído, não é docinho? | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة ألست كذلك يا حلوتي ؟ |
Fomos traídos porém vamos planear como sair daqui. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للخيانة لكننا سنخطط للخروج من هنا |
Eu não digeri isto em modo, E entendo que te sintas traída. | Open Subtitles | لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة |
A mesma confusão, a mesma tristeza, o mesmo sentimento de traição e de não pertencer a ninguém. | TED | نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص. |
Vocês os três foram apanhados em mais um acto de traição sediciosa. | Open Subtitles | لقد تم إلقاء القبض عليكم أيها المجرمون الثلاثة بسبب فتنتكم للخيانة العظمى |
A outra segue a felicidade, mas também te conduzirá à traição, ao sofrimento e à morte. | Open Subtitles | و الاشياء الآخرى هى نعمه لكنها ستقودك ايضا للخيانة وللمعاناه والموت |
Irei descobrir e, quando o fizer, serão enforcados por traição. | Open Subtitles | , سأكتشف ذلك ، و عندما يحدث ذلك . سأراكم جميعاً مشنقون للخيانة |
Agora percebo que o exílio é uma pena demasiado piedosa para a traição. A tua pena vai ser bem mais severa. | Open Subtitles | الآن قد عرفت ان النفي عقوبة رحيمة للخيانة لذا فإن عقوبتك ستكون أقسى بكثير |
E tu não sabes como é sentires que foste traído por um deles. Não, eu sei como se sente. | Open Subtitles | ولا تعرف كيف هو الشعور بأنك تعرضت للخيانة من أحدهم |
Fui traído por pessoas que pensei serem minhas amigas. | Open Subtitles | لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي |
Ele viveu e morreu pela Patrulha e foi traído pelos homens dele, apunhalado pelas costas por cobardes. | Open Subtitles | ،كرّس حياته للحرس ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء |
A comunhão foi instituída, na mesma noite em que Nosso Senhor Jesus, foi traído. | Open Subtitles | تم رفعها وبالتواصل على نفس الليلة أن ربنا يسوع تعرض للخيانة. |
Fomos traídos pela maldita Besta de Cártago. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للخيانة من وحش قرطاج اللعينه. |
Ele mostra simpatia aos que foram traídos e raiva aos que enganaram. | Open Subtitles | اذن فهو يظهر التعاطف مع الرجال الذين تعرضوا للخيانة و الغضب باتجاه الخونة |
Ela estava magoada e sentia-se traída. | Open Subtitles | كانت متألّمة، و شعرَتْ أنّها تعرّضَتْ للخيانة. |
Eu sei o que é ser-se traída por aqueles em quem mais se confia. | Open Subtitles | إسمعي، أنا أدرك ماهية الشعور بأن تتعرضي للخيانة من الناس الذين ثتقين فيهم ثقة عمياء. |
Não é considerado trair se não fores a pessoa casada. | Open Subtitles | هناك ثلاث طرق للخيانة لاتسمى خيانة إذا لم تكن الطرف المتزوج |
Pode ter sido ganância, pânico. Parece que as nossas vítimas foram traídas pelo parceiro. | Open Subtitles | يبدو أنّ ضحيتينا قد تعرّضنا للخيانة من قبل شريكهما. |
"cornudo". Sou um cornudo. | Open Subtitles | رجل تعرض للخيانة, أنا تعرضت للخيانة من قبل زوجتي |