"للدخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rendimento
        
    • renda
        
    Bem, não temos nenhum seguro, nem nenhuma fonte de rendimento. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أيّ تأمين. أو أي مصدر للدخل.
    Porque as pessoas que vendem sexo normalmente não têm outras opções de rendimento. TED ذلك لأن الأشخاص الذين يتاجرون بالجنس ليس لديهم خيارات أخرى للدخل.
    A guerra e o saque. São as duas melhores fontes de rendimento. Open Subtitles الحرب والسرقة هما أكثر مصدران توفيراً للدخل
    Não tenho renda extra, sou fazendeiro. Open Subtitles وكونى فلاح، فلا أملك مصدر آخر للدخل وأرضى جزء من المشروع ولا أستطيع العيش بدونها
    Com certeza. Há uma ideia de usar terras vazias como renda. Open Subtitles بالطبع، وعلاوة على ذلك هناك مسألةإستخدام المزارع الفارغة كمصادر جديدة للدخل.
    Se não encontrar uma nova fonte de renda, seremos forçados a juntarmos à Cruzada. Open Subtitles إذا لم أجد مصدر جديد للدخل سنكون مجبورين للأنضمام للحملة
    Será que nos escapou algo, alguma fonte de rendimento que ainda não foi explorada? Open Subtitles النقطة هي هل نحن قد أغفلنا شيئاً ما مصدراً للدخل غير مستغلٍ في السابق؟
    Talvez tenha descoberto que ia ser despedido e procurou outra fonte de rendimento. Open Subtitles ربما عرف انهُ سيتم طرده وكان يبحث عن مصدر آخر للدخل
    de forma fácil e rápida. Os investidores criam novas fontes de rendimento para eles mesmos, mais postos de trabalho são criados na economia e mais impostos são pagos, para financiar projetos públicos. TED ينتجُ أصحاب العمل موارد جديدة للدخل من أجل أنفسهم وتضافُ فرص عمل جديدة للاقتصاد وبالتالي يتم دفع ضرائب إضافية لتمويل المشاريع العامة.
    Há uma grande discussão, por exemplo, sobre várias formas de rendimento básico universal como possível abordagem e há testes a decorrer nos EUA, na Finlândia e no Quénia. TED هناك نقاش محموم للكثير من الأشياء مثلًا، عن النماذج المختلفة للدخل الأساسي العالمي، كأحد النماذج المحتملة، وهناك جلسات قانونية تعقد في الولايات المتحدة وفنلندا و كينيا.
    Mais alguma fonte de rendimento? Open Subtitles اي مصدر اخر للدخل ؟ لا مخزون لديكم ؟
    Tem outro rendimento, para além da coluna? Open Subtitles ألديكِ أي مصدر للدخل سوى الكتابة؟
    Relativamente aos impostos de 2002, serão calculados a partir da data do divórcio... e atribuídos proporcionalmente a ambos a partir do rendimento do casal. Open Subtitles بالنسبة للضرائب المتـعلقة للدخل في 2002 .... حتى مرسوم الطلاق سوف يقـوما بتسديدها بشكل يتـناسب ...
    Qualque um de nós pode cancelar o nosso acordo em qualquer altura... portanto por favor mantenha qualquer outra fonte de rendimento fiável. Open Subtitles اياً منا يستطيع ان ينهي إتفاقنا متى ما يشاء... لذا تأكدي من ان تجدي لنفسك اكثر من مصدر للدخل
    Estou a utilizar dados das Nações Unidas, os mesmos que o Banco Mundial tem, sobre a escala das diferenças de rendimento nestas democracias de mercado, ricas e desenvolvidas. TED أنا أستخدم معلومات وبيانات الأمم المتحدة ومعلومات البنك الدولي والتي تقوم بعمليات قياس للدخل و فروقاته في الدول الغنية المتقدمة ذات الأسواق الديموقراطية .
    Para o nosso governo não roubar uma das poucas fontes de renda deles. Open Subtitles لمنع الحكومة من نهب أحد مصادرها القليلة للدخل.
    Desde que o moinho fechou aquele cassino é a maior fonte de renda da cidade. Open Subtitles منذ أن أغلقت الطاحونة... ذلك الكازينو المصدر الرئيسي للدخل في هذه البلدة.
    Se vive nas habitações Krusty Brand, é dia de pagar a renda! Open Subtitles إذا بنيت إسكان شعار " كراستي " للدخل المنخفض سوف يحين إيجارك
    Vários fluxos potenciais de renda. Open Subtitles - خيارات متعددة محتملة للدخل - بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more