Tem agora oportunidade de retribuir e o Estado agradece-lhe. | Open Subtitles | يمكنك الآن أن تردي الجميل للدولة فسوف تشكرك |
Entendes que isto te faz um inimigo do Estado? | Open Subtitles | أتفهمُ أن هذا يجعلُ مِنكَ عدواً للدولة ؟ |
Vou apresentar-vos o último alicerce: o Estado chinês. | TED | سوف اخبركم عن حجر الاساس الثالث للدولة الصينية |
Portanto, é um investimento que compensa em termos muito concretos para uma ampla faixa de grupos na população do Estado e que produz muitos e tangíveis benefícios. | TED | لذلك هذا استثمار يؤتي ثماره بشكل ملموس جداً لمجموعة واسعة من فئات الدخل في السكان للدولة و ينتج فوائد كبيرة وملموسة. |
Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest. | Open Subtitles | نظراً للدولة, هناك برد قادم ينفخ من الأطلنطي مع توقّع عالي للمطر في الوسط الغربي |
Tenho a impressão que todos nós concordamos que estamos a caminhar na direção dum novo modelo de Estado e de sociedade. | TED | أشعر أننا نتفق جميعًا أننا نتجه نحو شكل جديد للدولة والمجتمع |
Afinal, o direito humano mais básico é o direito à vida e não ser sujeito à violência. E a responsabilidade mais básica de um Estado é garantir esse direito aos seus cidadãos. | TED | بعد كل هذا، أهم حق للإنسان هو حق الحياة والتحرر من العنف، والمسؤولية الأساسية للدولة هي ضمان هذا الحق لمواطنيها. |
Quanto mais complexas e sofisticadas forem estas organizações, menos podemos pensar nelas como o oposto a um Estado. | TED | وكلما كانت هذه المجموعات معقدة ومتطورة، كلما قل اعتقادنا أنهم بمثابة المفهوم المعاكس للدولة. |
Um segredo de Estado? | Open Subtitles | سر من أسرار الدولة ؟ . بالفعل ، سر للدولة |
São inimigos de Roma e do Estado. | Open Subtitles | إن المسيحيين أعداء للإمبراطورية و أعداء للدولة |
Dizei-lhes que desde que não cometam actos de deslealdade para com o Estado, não terão razões para me temerem. | Open Subtitles | أخبرهم طالما لا يرتكبون خيانة للدولة فلن يخافوا مني. |
Sou comandante das hostes, não ministro de Estado. | Open Subtitles | إننى قائد المضيف و لست وزيراً للدولة إنه أمر يخص الملك |
Não, significaria rendê-lo ao Estado. | Open Subtitles | كلا، فهذا قد يعني استسلامنا الكامل للدولة |
O general Ndofa, um dos mais corruptos ditadores de África depôs o Limbani num golpe de Estado. | Open Subtitles | الجنرال أندوفا كان أكثر دكتاتور فاسد في أفريقيا خلع ليمباني كرئيس للدولة |
O Presidente Marc Jary servirá por outros 6 anos, como chefe de Estado de acordo com a vontade do povo. | Open Subtitles | كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية |
A forma mais lógica de equilibrar o orçamento do Estado. | Open Subtitles | وسيلة لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة. |
Como é que o Estado pode ser mãe dela? | Open Subtitles | كيف يمكن للدولة أن تكون أم لها؟ ؟ |
Poupe dinheiro do Estado, não pode incriminar. | Open Subtitles | اسقِط التُهَم, وفِر للدولة بعض الاموال. لا تستطيع ادانتها. |
Vocês banirão as bíblias em linguagem profana... e tratarão quem possuir uma... como inimigo do Estado. | Open Subtitles | وستُحَرِّموا الكتب المقدسة التي باللغة العامية. وتُصَرِّحوا بأن أي شخص يمتلكها، هو عدو للدولة. |
Vai aonde tiveres de ir para descobrir quem anda a trazer esta merda para o país. | Open Subtitles | اذهب للمكان الذي تريده لتكتشف الشخص الذي يُـحضر هذه المخدرات للدولة |
Porque só o debate, só a dúvida, só a possibilidade de a maioria da Câmara dos Representantes poder causar o maior prejuízo autoinfligido ao país desde a secessão do Sul provocou o desaparecimento de milhares de milhões. | Open Subtitles | بسبب الجدال فقط، بسبب الشك فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون أكبر ضرر ذاتي للدولة |
Eu pergunto-lhe Watson, que tipo de terrorista domestico ia deixar o governo desempenhar um papel tão importante no seu casamento? | Open Subtitles | في محكمة تابعة للدولة أسألك واتسون أي إرهابي محلي يحترم نفسه يسمح للحكومة أن تأخذ هذا الدور الكبير |