"للدولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estado
        
    • para o país
        
    • ao país
        
    • o governo
        
    Tem agora oportunidade de retribuir e o Estado agradece-lhe. Open Subtitles يمكنك الآن أن تردي الجميل للدولة فسوف تشكرك
    Entendes que isto te faz um inimigo do Estado? Open Subtitles أتفهمُ أن هذا يجعلُ مِنكَ عدواً للدولة ؟
    Vou apresentar-vos o último alicerce: o Estado chinês. TED سوف اخبركم عن حجر الاساس الثالث للدولة الصينية
    Portanto, é um investimento que compensa em termos muito concretos para uma ampla faixa de grupos na população do Estado e que produz muitos e tangíveis benefícios. TED لذلك هذا استثمار يؤتي ثماره بشكل ملموس جداً لمجموعة واسعة من فئات الدخل في السكان للدولة و ينتج فوائد كبيرة وملموسة.
    Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest. Open Subtitles نظراً للدولة, هناك برد قادم ينفخ من الأطلنطي مع توقّع عالي للمطر في الوسط الغربي
    Tenho a impressão que todos nós concordamos que estamos a caminhar na direção dum novo modelo de Estado e de sociedade. TED أشعر أننا نتفق جميعًا أننا نتجه نحو شكل جديد للدولة والمجتمع
    Afinal, o direito humano mais básico é o direito à vida e não ser sujeito à violência. E a responsabilidade mais básica de um Estado é garantir esse direito aos seus cidadãos. TED بعد كل هذا، أهم حق للإنسان هو حق الحياة والتحرر من العنف، والمسؤولية الأساسية للدولة هي ضمان هذا الحق لمواطنيها.
    Quanto mais complexas e sofisticadas forem estas organizações, menos podemos pensar nelas como o oposto a um Estado. TED وكلما كانت هذه المجموعات معقدة ومتطورة، كلما قل اعتقادنا أنهم بمثابة المفهوم المعاكس للدولة.
    Um segredo de Estado? Open Subtitles سر من أسرار الدولة ؟ . بالفعل ، سر للدولة
    São inimigos de Roma e do Estado. Open Subtitles إن المسيحيين أعداء للإمبراطورية و أعداء للدولة
    Dizei-lhes que desde que não cometam actos de deslealdade para com o Estado, não terão razões para me temerem. Open Subtitles أخبرهم طالما لا يرتكبون خيانة للدولة فلن يخافوا مني.
    Sou comandante das hostes, não ministro de Estado. Open Subtitles إننى قائد المضيف و لست وزيراً للدولة إنه أمر يخص الملك
    Não, significaria rendê-lo ao Estado. Open Subtitles كلا، فهذا قد يعني استسلامنا الكامل للدولة
    O general Ndofa, um dos mais corruptos ditadores de África depôs o Limbani num golpe de Estado. Open Subtitles الجنرال أندوفا كان أكثر دكتاتور فاسد في أفريقيا خلع ليمباني كرئيس للدولة
    O Presidente Marc Jary servirá por outros 6 anos, como chefe de Estado de acordo com a vontade do povo. Open Subtitles كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية
    A forma mais lógica de equilibrar o orçamento do Estado. Open Subtitles وسيلة لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة.
    Como é que o Estado pode ser mãe dela? Open Subtitles كيف يمكن للدولة أن تكون أم لها؟ ؟
    Poupe dinheiro do Estado, não pode incriminar. Open Subtitles اسقِط التُهَم, وفِر للدولة بعض الاموال. لا تستطيع ادانتها.
    Vocês banirão as bíblias em linguagem profana... e tratarão quem possuir uma... como inimigo do Estado. Open Subtitles وستُحَرِّموا الكتب المقدسة التي باللغة العامية. وتُصَرِّحوا بأن أي شخص يمتلكها، هو عدو للدولة.
    Vai aonde tiveres de ir para descobrir quem anda a trazer esta merda para o país. Open Subtitles اذهب للمكان الذي تريده لتكتشف الشخص الذي يُـحضر هذه المخدرات للدولة
    Porque só o debate, só a dúvida, só a possibilidade de a maioria da Câmara dos Representantes poder causar o maior prejuízo autoinfligido ao país desde a secessão do Sul provocou o desaparecimento de milhares de milhões. Open Subtitles بسبب الجدال فقط، بسبب الشك فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون أكبر ضرر ذاتي للدولة
    Eu pergunto-lhe Watson, que tipo de terrorista domestico ia deixar o governo desempenhar um papel tão importante no seu casamento? Open Subtitles في محكمة تابعة للدولة أسألك واتسون أي إرهابي محلي يحترم نفسه يسمح للحكومة أن تأخذ هذا الدور الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus