"للذهاب إليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ir
        
    • para onde ir
        
    A embaixada italiana talvez não seja o lugar para ir. Open Subtitles والسفارة الإيطاليـة قد لا تكون المكان المناسب للذهاب إليها
    Diz á policia para ir ao último ponto de contacto dela! Open Subtitles أتصل بالشرطة للذهاب إليها ! في آخر محاولة من قبلنا
    Sei que tens uma festa para ir, mas vou voltar para NY, hoje à tarde. Open Subtitles اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر
    Pois, eu tenho um número infinito de lugares de merda para onde ir. Open Subtitles لدي عدد لا نهائي من الأماكن اللعينة للذهاب إليها.
    Tenho muito sitios para onde ir. Open Subtitles لدىّ الكثير من الأماكن للذهاب إليها
    Não há nenhumas guerras boas para ir e testemunhar coisas horriveis. Open Subtitles لا توجد هُناك حروب للذهاب إليها ورؤية مشاهد مروعة لا تستطيعين إحتمالها
    Isso soa-me... à melhor festa que sou capaz de imaginar ser pago para ir. Open Subtitles تبدو كـ... أفضل حفلة يمكن الدفع للذهاب إليها
    vários sítios para ir. Open Subtitles ... لذا، لا يجب .أمامكِ الكثير من الأماكن للذهاب إليها
    - Muitos deles não têm parques para ir. Open Subtitles -كثير منهم ليس لديهم حدائق للذهاب إليها .
    É preciso muito "papel" para ir a Bora Bora. Humm... Diz-me, viste o Barnabas? Open Subtitles يتطلب الأمر الكثير من النقود للذهاب إليها. أقول أيها الدمية ، هل رأيت (بارنابس)؟
    Ninguém tinha pressa, não havia para onde ir e nada para comprar... nem dinheiro para comprar... embora tivesse sido dito recentemente a Maycomb County... que nada tinha a recear a não ser a si própria. Open Subtitles لم يكن هناك عجلة لعدم وجود أماكن للذهاب إليها ولا يوجد شىء لشراءة ولا أموال لشراءة بها "على الرغم من ذلك مقاطعة " مايكومب ....
    - Temos mais lugares para onde ir. Open Subtitles -لدينا أمكان للذهاب إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more