"للراحه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descansar
        
    • descanso
        
    • relaxar
        
    • pausa
        
    Provavelmente ficarei a falar a noite toda e você precisa descansar. Open Subtitles البقاء هنا معناه كلام طوال الليل وانت في حاجه للراحه
    Agora, vou descansar. Acorde-me à hora de mudar de roupa. Open Subtitles الان سأذهب للراحه أيقظيني عندما يأتي وقت ارتداء الملابس.
    Fugimos durante varias semanas, francamente precisavamos de descansar. Open Subtitles لقد كنا نهرب لاسابيع بصراحه احتجنا للراحه
    Ainda acordado à noite, cheio de raiva. Nada de muito descanso. Open Subtitles ينتظرك الكثير ممتلئين بالغضب لا متسع للراحه
    Se não são cegas, viram. Precisas de relaxar, Mike Anderson. Open Subtitles اذا لم يكونوا عمياناً فقد شاهدوها تحتاج للراحه يا مايك اندرسون
    Está a fazer uma pausa. Ela tem trabalhado muito. Open Subtitles انها تأخذ وقتاً للراحه لقد كانت تعمل بجِدّ
    Acabou a hora das visitas e você precisa de descansar. Open Subtitles ساعات الزياره انتهت و أنتِ تحتاجين للراحه
    Não temos minutos. Vamos, não há tempo para descansar. Open Subtitles يا عزيزي ليس لدينا دقائق هيا لا يوجد وقت للراحه
    O vosso médico acha que preciso de descansar, mas... na verdade, estou ansioso para voltar ao trabalho. Open Subtitles ،طبيبكم يعتقدُ أنّي بحاجةٍ للراحه لكني في الواقع، متلهفٌ .للعودة للعمل
    Precisas de descansar. Open Subtitles أنت تحتاج للراحه .. أتعرف ذلك ؟
    Não devias estar aqui fora, precisas de descansar. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا أنت بحاجه للراحه
    Podemos descansar um dia. Open Subtitles يمكننا فقط إستخدام يوم واحد للراحه
    Pára. Não vais. Precisas de descansar. Open Subtitles توقف أنت لن تذهب أنت تحتاج للراحه
    Sem descansar nem dormir, levámos 13 dias a chegar a Michan, onde apanhámos a estrada. Open Subtitles دون التوقف للراحه أو النوم، أستلزمنا الأمر 13يوماً للوصول إلى (ميتشان) وقطع الطريق
    Ela precisa de descansar. Por favor, não a incomode. Open Subtitles تحتاج للراحه لاتتعبيها
    Preciso de descansar, preciso de descansar. Open Subtitles احتاج للراحهاحتاج للراحه
    Depois dos alemães derrotarem a França, os soldados foram enviados para Paris para disfrutarem de descanso e de lazer. Open Subtitles بعد ان هزمت المانيا فرنسا ارسلت جنودها الى باريس للراحه و الاستجمام
    - Só preciso de uns dias de descanso. Open Subtitles انا بحاجه فقط للراحه لبضعه ايام
    O Brandon precisa de descanso... Open Subtitles ّ"براندون" بحاجه للراحه
    Ninguém está aqui para relaxar e só tem um jeito de sair rapidamente. Open Subtitles لا احد هنا للراحه, وعندما تكون في الداخل.. هنالك طريقه سريعه واحدة للخروج
    Todos precisamos relaxar com um jogo simples. Open Subtitles كلنا نحتاج للراحه مع لعبة بسيطة
    39 dias, uma pausa para pensar nisto, e sou um cabrão que está de partida! Open Subtitles تسعه و ثلاثين ثم تستيقظ .. ثم توقف للراحه إننى ابن ساقطه صايع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more