| Não sou estúpido o suficiente para voltar para casa | Open Subtitles | لَستُ غبيَ بما فيه الكفاية للرُجُوع إلى البيت |
| Sim. O Gibson. Estava preparado para voltar em determinadas condições. | Open Subtitles | جيبسن.لقد هُيّأَ للرُجُوع تحت بَعْض الشروطِ. |
| Sim, mas eu só queria voltar e sentar-me na periferia e fazer comentários sarcásticos sobre a minha falta de estilo. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي فقط أردتُ للرُجُوع ويَجْلسُ على الخطوط الجانبية وتعليقات صنعِ الساخرةِ حول قلتِي مِنْ الأسلوبِ. |
| Paige, demos-lhe todas as oportunidades do mundo para voltar para nós. | Open Subtitles | بَيج، أعطينَاها كُلّ فرصة في العالمِ للرُجُوع إلينا. |
| Era suposto eu voltar como um fantasma, não como um fantasma com aparelho? | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ للرُجُوع كa شبح، لَيسَ a شبح بالشيّالاتِ؟ |
| Vou ter que voltar aqui para uma "aparadela". | Open Subtitles | Lalowe سَيكونُ عِنْدَهُ للرُجُوع وتَركَك تَعطيني a مرتّب إلى حدٍّ ما. |
| O Clarence tem de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | يَحتاجُ كلارينس للرُجُوع للعَمَل. |
| Se venderem esta casa, não terão para onde voltar. | Open Subtitles | تَبِيعُ هذا البيتِ وأنت لَسْتَ ذاهِباً إلى لَهُ a بيت للرُجُوع إلى. |
| Diz que tu, Adrian Monk, está isento da actual congelação de contratos e quando estiveres pronto para voltar, o teu distintivo estará à tua espera. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّك، أدريان Monk، معفى مِنْ التيارِ يَستأجرُ تجميداً، ومتى أنت مستعدّ للرُجُوع لعَمَل، |
| O Red vai ter de voltar dentro de duas semanas. | Open Subtitles | الأحمر سَيَحتاجُ للرُجُوع بعد إسبوعين. |
| Até pedi para voltar. | Open Subtitles | سَألتُ حتى للرُجُوع. |
| Estão a querer voltar. | Open Subtitles | ؟ وهم راغبون للرُجُوع |
| Acho... que está na hora do Owen voltar para casa. | Open Subtitles | أعتقد هو وقتُ لowen للرُجُوع للبيت. |
| Na altura de voltar para casa. | Open Subtitles | وَقّتْ للرُجُوع للبيت. |
| para o senhor da sala 4... e lembra-o para voltar daqui a dois dias. | Open Subtitles | وذكّريه للرُجُوع... بعد يومين |