"للسفن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • navios
        
    • naves
        
    • naval
        
    • barcos
        
    E a marinha mercante não combatia, só entregava mantimentos nos navios. Open Subtitles و جنود البحرية لا يحاربون هم يقومون بتوصيل الذخيرة للسفن
    É uma espécie de cemitério para navios velhos. Open Subtitles إنه مقبرة للسفن القديمة التي اصبحت غير قابلة للإبحار
    E quando ele enxerga os navios, ele começa a contar para todos que existiam navios lá. Open Subtitles و بعد فترة من الوقت أصبح قادراً على رؤية السفن. و بمجرد رؤيته للسفن, أخبر الجميع بأن سفناً بالخارج هناك.
    Almirante, ordene as nossas naves para pararem de disparar. Open Subtitles ادميرال, اعطى الاوامر للسفن بالتوقف عن اطلاق النيران
    As baías têm campos de forças para as naves entrarem e saírem sem despressurizarem o compartimento. Open Subtitles تسمح حقول القوة للسفن بالخروج والدخول دون تخفيف ضغط المقصورة
    Trabalhou nas docas de descarga, num estaleiro naval. Open Subtitles لقد عمل في شركة شحن بضائعٍ, في مرفأً للسفن
    Felizmente, Alexandria era um porto de abrigo para os barcos que viajavam pelo Mediterrâneo. TED لحسن الحظ، كانت الإسكندرية مركزاً للسفن التي تعبر البحر الأبيض المتوسط.
    Outros tm investimentos nas planta›es. Outros possuem navios. Open Subtitles آخرون لديهم إستثمارات في المزارع وآخرون مالكي للسفن
    Porque não há nenhuma ilha, só um monte de recifes. É um cemitério de navios. Open Subtitles لأنه لا وجود لجزيره، ثمة حكايات فحسب فتلك مقبرة للسفن
    Agora, os navios podem permanecer estáveis, nas águas mais agitadas. Open Subtitles الآن يمكن للسفن البقاء ثابتةً في المياه الهوجاء
    Senhor, no último contacto que tivemos, estavam a 15 km do "James", mais próximo dos outros navios. Open Subtitles سيدي، آخر ما سمعناه كانت على بعد 15 كيلومتر من السفينة "جايمس" أقرب للسفن الآخرى
    Se este grupo estabelecer normas, e se a indústria naval as adotar para a construção de navios, podemos ter um declínio gradual deste problema. TED واذا وضع ذلك الفريق تلك المواصفات الفنية وقامت الشركات المصنعة للسفن باعتمادها يمكننا ان نرى انعكاسا واضحا على تلك المشكلة الموجودة
    Além fica a torre da ilha de Pharos, cuja luz orienta todos os navios. Open Subtitles ذلك البرج هو فاروس منارة للسفن
    Ele disse que se os americanos querem rebentar com naves extraterrestres, terao de se empenhar mais na limpeza da confusao. Open Subtitles إنه يقول على الأمريكان ان يبقوا نسفهم للسفن الفضائية خارج مدارنا لديهم وظائف أفضل من تتبع الفوضى الخاصة بنا
    Ela voará, e no momento que encontrarem as naves colmeias, - também deverá ser capaz de lutar. Open Subtitles وفي الوقت الذي ستصل به للسفن الأم يفترض أن تكون قادر على القتال
    No momento, o Comando Stargate... não tem naves capazes de alcançar as... naves colmeias antes que elas cheguem à Terra. Open Subtitles حاليا قيادة بوابة النجوم ليست لديها سفن قادرة على الوصول للسفن الأم قبل بلوغ الأرض
    As pirâmides são locais de pouso para naves estelares interplanetárias que escravizavam as populações humanas se passando por deuses. Open Subtitles الأهرام كانت حقاً منصات هبوط في الكواكب للسفن النجمية واستعبادوا الإنسان البدائي بواسطة تمثيلهم دور الأسياد
    Instalem-se no hangar até vos transferirmos para outras naves. Open Subtitles إبقوا على طابق الحظيرة الأيمن حتى يمكننا نقلكم للسفن الجديدة
    Mas a radiação iria estragar o sistema de navegação das naves civis. Open Subtitles -أتوقع أن ذلك الإشعاع قد يُؤثر على أنظمة الملاحة للسفن المدنية
    E um ladrão que quer ser construtor naval. Open Subtitles و اللص الذى يريد أن يصبح مصلح للسفن
    Um dos maiores projetos, com ela relacionados, foi deslocar 13 grandes cidades para fora da zona a inundar. Todos os edifícios foram arrasados para abrir caminho aos barcos. TED واحد اكبر المشاريع المرافقة للسد كان نقل 13 مدينة مأهولة بالكامل من الخزان وإزالة كل الابنية ليفسحوا المجال للسفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more