Pediria ao céu para parar de ser tão azul? | Open Subtitles | هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟ |
Não, quero dizer pôr-se dentro dela cinco vezes por dia e leva-la ao céu e voltar! | Open Subtitles | كلا, كنت أقصد أن تدخل بها خمس مرات في اليوم وارفعها عالياً للسماء, وأنزلها. |
Graças a Deus, que aquelas pessoas horríveis se foram finalmente embora. | Open Subtitles | شكرْ للسماء أن هؤلاء الناسِ الفظيعينِ ذَهبَو أخيراً. |
Alguna vez olhaste para o céu ao levantar-te de manhã? | Open Subtitles | هل نظرت للسماء من قبل عندما تستيقظ في الصباح؟ |
As chamas abrigaram a alma de Jeanne enquanto esta subia aos céus | Open Subtitles | .. النيران حفظت روح جوان بينما هي ترتفع للسماء |
Um diorama do céu do dia em que nasceste. | Open Subtitles | صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها |
Confessai-vos ao céu arrependei-vos do passado, evitais o que há de vir e não atireis adubo no joio para aumentar sua força. | Open Subtitles | اعترفي للسماء توبي عن الذي حصلو تجنبي الذ سيحصل ولا تنشري المساوئ حتى يتدنى |
Acha que perco o meu tempo a tirar fotografias ao céu. | Open Subtitles | يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء |
Pode serpor tirarfotografias ao céu nocturno. | Open Subtitles | إلتقاط الصور للسماء المظلمه على سبيل المثال |
Sim, percebeste mal, mas graças a Deus finalmente encontraste o verdadeiro culpado. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخطأتِ ، لكن بعد توجيه الشكر للسماء وجدتِ أخيراً الجاني الحقيقي |
Enquanto estamos nisto, perguntem a Deus onde Ele esteve todo este tempo, não? | Open Subtitles | بينما نحن ننظر للسماء سنسأل الله أين كان كل ذلك الوقت، هاه؟ |
Gracas a Deus que agora estamos sós. | Open Subtitles | الشكر للسماء نحن حصلنا على مكان لأنفسنا |
Venha para o céu, sua lamacenta cobra amarela do deserto. | Open Subtitles | فالتذهب للسماء ، يا أيها الثعبان الأصفر لاعق الطين |
Isso significa que nós não merecemos ir para o céu. | Open Subtitles | هذا يعني أننا لسنا رائعين بما يكفي لذهابنا للسماء |
Então, a superfície que está a arrefecer, tem que poder estar virada para o céu. | TED | لذا، بالنسبة للسطح الذي يقوم بالتبريد، ينبغي أن يكون محاذيًا للسماء. |
Olhar para o serafim em toda a sua glória é entregar a alma aos céus. | Open Subtitles | للنظر للملاك بكل عظمته.. هو أن تتنازل عن روحك للسماء. |
Dizem que, na sexta noite enquanto o chefe da aldeia agonizava sussurrou aos céus que nenhum homem branco voltaria a invadir aquela terra. | Open Subtitles | يقولونأنهفي الليلةالسادسة, بينماكانزعيمالقريةيموت , همس للسماء |
O seu estudo do céu noturno descobriu que todas as galáxias distantes recuam, ou afastam-se da Terra. | TED | فلقد سجل أثناء مشاهداته للسماء ليلاً أن جميع المجرات البعيدة عنا تنحسر أو تبتعد عن كوكب الأرض. |
Tem 920 milhões de milhas no conta quilómetros, mas ainda funciona bem e tira uma fotografia do céu a cada 11 segundos. | TED | لقد وصل إلى 920 مليون ميلًا على عداد المسافات، ولكن لا يزال يعمل ببراعة و يلتقط على نحو موثوق صورة للسماء كل 11 ثانية. |
Mas, querido, com os recentes problemas no Oriente Médio... e outros sinais de mau presságio, a Salvação pode... em breve estar diante de nós. | Open Subtitles | ولكن يا عزيزي مع اضطرابات الشرق الأوسط الحديثة والعلامات المشئومة الأخرى، فقد يحين الصعود للسماء قريباً |
meu Deus que desafiou os laços terrenos e tocou no rosto de Deus. Voar! | Open Subtitles | لندع القيود التي تربطنا بالأرض، ولنرتقي للسماء .. |
Não quero perturba-la, o paraíso proíbe. | Open Subtitles | أنا لا أريد إزعاجك أو أن احرمكِ متعة التطلع للسماء |
Após a morte do pai a mãe tossiu por dois anos antes de ir ter com o pai no céu. | Open Subtitles | بعد سنتين من موت والدي أصيبت أمي بالسعال قبل أن ترتفع للسماء حيث من المفترض وجود والدي هناك |
Parece que foi à uma vida que estivemos naquela praia, a olhar para o céu, a pensar onde e quando nos encaixávamos. | Open Subtitles | تبدو تلك اللحظة التي وقفنا فيها على الشاطئ ننظر للسماء متسائلين ،وكأنها حدثت منذ زمن طويل |