| Bom, não andam a contratar muitos poetas, hoje em dia. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا توجد وظائف للشعراء هذه الأيام ؟ |
| Terras mais belas do que as cantadas pelos poetas e maravilhas desconhecidas em Bagdade. | Open Subtitles | بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها؛ ولم يسمع عنها أحد في بغداد |
| Há a estrada que vai até ao infinito, delimitada por brumas vagas bem favorecida por poetas sentimentais. | Open Subtitles | هناك يمتد الطريق إلى ما لا نهاية يحد مع السحب المزركشة المفضلة للشعراء عاطفية |
| A admiração é para os poetas e para as vacas leiteiras, Bobby. | Open Subtitles | الاعجاب للشعراء والبقرات الحلوب، "بوبي". |
| És um grande guerreiro, mas precisamos de duas canecas aqui para os poetas. | Open Subtitles | انت محارب عظيم ، ولكن عليك أن تجلب لنا... كأسين بيرة للشعراء. - |
| Porque é que não vem aqui à frente da turma e lê uma passagem d'A Colecção de Trabalhos dos poetas Românticos'? | Open Subtitles | سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي هنا أما الصف وتقرأ لهم الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين |
| A noite pertence aos poetas e aos loucos. | Open Subtitles | الليل ملكٌ للشعراء و المجانين |
| Cozinheiro dos poetas! | Open Subtitles | صديقي! صانع الكعك للشعراء! |
| "Sim, o mundo precisa de poetas." | Open Subtitles | "أجل! العالم بحاجة للشعراء" |
| O amor é para os poetas. | Open Subtitles | الحب للشعراء |
| - De acordo com os poetas. | Open Subtitles | وفقاً للشعراء |
| - Junta-te aos poetas. | Open Subtitles | -انضم للشعراء |