"للشعراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • poetas
        
    Bom, não andam a contratar muitos poetas, hoje em dia. Open Subtitles أعتقد أنه لا توجد وظائف للشعراء هذه الأيام ؟
    Terras mais belas do que as cantadas pelos poetas e maravilhas desconhecidas em Bagdade. Open Subtitles بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها؛ ولم يسمع عنها أحد في بغداد
    Há a estrada que vai até ao infinito, delimitada por brumas vagas bem favorecida por poetas sentimentais. Open Subtitles هناك يمتد الطريق إلى ما لا نهاية يحد مع السحب المزركشة المفضلة للشعراء عاطفية
    A admiração é para os poetas e para as vacas leiteiras, Bobby. Open Subtitles الاعجاب للشعراء والبقرات الحلوب، "بوبي".
    És um grande guerreiro, mas precisamos de duas canecas aqui para os poetas. Open Subtitles انت محارب عظيم ، ولكن عليك أن تجلب لنا... كأسين بيرة للشعراء. -
    Porque é que não vem aqui à frente da turma e lê uma passagem d'A Colecção de Trabalhos dos poetas Românticos'? Open Subtitles سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي هنا أما الصف وتقرأ لهم الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين
    A noite pertence aos poetas e aos loucos. Open Subtitles الليل ملكٌ للشعراء و المجانين
    Cozinheiro dos poetas! Open Subtitles صديقي! صانع الكعك للشعراء!
    "Sim, o mundo precisa de poetas." Open Subtitles "أجل! العالم بحاجة للشعراء"
    O amor é para os poetas. Open Subtitles الحب للشعراء
    - De acordo com os poetas. Open Subtitles وفقاً للشعراء
    - Junta-te aos poetas. Open Subtitles -انضم للشعراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus