Segundo testemunhas... o motorista perdeu o controle e parou aqui. | Open Subtitles | طبقا للشهود السائق فقد السيطره فانتهي به المطاف هنا |
Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes Violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. | Open Subtitles | أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين |
Mas a história da testemunha não está completa se não mencionarmos as consequências para as testemunhas. | TED | لكن قصة الشاهد غير مكتملة بدون التحدث عن العواقب أيضاً للشهود أنفسهم. |
De comentar e questionar as testemunhas, mesmo que a minha advogada já o tenha feito. | Open Subtitles | لدىّ الحق فى الدفاع عن نفسى و أوجه الأسئله للشهود حتى إن سألتهم محاميتى بالفعل |
De acordo com testemunhas, o marido, Oh Deasu, bêbado, causa frequentemente problemas com a sua mulher e os vizinhos dizem que discutiam frequentemente. | Open Subtitles | طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون |
Não sei, eu vou varrer a área, à procura de testemunhas, ver se alguém viu o que ela fez a seguir. | Open Subtitles | لا أعلم سوف أمشط المنطقة للشهود لأرى هل شاهد أحد خطوتها التالية |
Sim, pendurado aqui como um espantalho, no telhado de um hotel, deixando testemunhas, é um aviso. | Open Subtitles | نعم, علق هنا كالفزاعة على سطح الفندق الذي يستخدم كمنزل للشهود إنه تحذير |
De acordo com as testemunhas, o capitão da Patrulha de Bairro confrontou os suspeitos. | Open Subtitles | طبقاً للشهود, الجيران الذين شاهدوا الكابتن يقاوم المشتبه. |
- Aconselhamos contra isso, mas não é incomum, para as testemunhas recusarem o programa de protecção. | Open Subtitles | حسناً، نحن ننصح عكس ذلك، ولكن هذا ليس شائع بالنسبة للشهود أن يرفضوا برنامج حماية الشهود |
Relatos de testemunhas oculares dizem que o atleta morreu de repente, em pleno ar, durante um mergulho. | Open Subtitles | الوصف الرسمي للشهود توفي فجأة في قفزته للاعلى، أثناء الغطس |
Ela não estava na lista final de testemunhas, Meritíssimo. | Open Subtitles | لم تكن على اللائحة النهائية للشهود يا حضرة القاضي |
Quanto a testemunhas, só temos a namorada, a Holly. | Open Subtitles | بالنسبة للشهود , كل من نملكه هى حبيبة إيجان , هولى ويفر |
E pode continuar a matar digitalmente testemunhas de julgamentos por todo o país. | Open Subtitles | وانه قد يواصل عمليات القتل الرقمية للشهود في المحاكمات في جميع أنحاء |
- Quero um acordo e quero protecção de testemunhas vitalício para a minha esposa e filha. | Open Subtitles | أود عقد صفقة معكم وأود حماية للشهود للأبد لزوجتي وابنتي |
Fizemos um apelo por testemunhas hoje. | Open Subtitles | قدمنا استئنافا للشهود في وقت سابق اليوم. |
A proteção de testemunhas é para testemunhas. | Open Subtitles | برنامج حماية الشهود خاص بالشهود برنامج حماية الشهود هو للشهود |
Traz-me todas as testemunhas, todos os relatórios policiais, todos os fragmentos das câmaras de vigilância. | Open Subtitles | خُذيني للشهود و أحضري ليّ تقرير الشرطة .و كلّ خردة من الدوائر التلفزيونيّة المغلقة |
Não deixes as testemunhas falarem umas com as outras. | Open Subtitles | .لا تسمحوا للشهود بالتحدث مع بعضهم البعض في غرفة الإستراحة |
O mesmo acontece com as testemunhas. | TED | ووجدنا أن الأمر مماثل للشهود. |
E a manipulação e intimidação descarada das testemunhas. | Open Subtitles | لكنى سأذكر التهديدات التى وجهت للشهود |