"للصاروخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • míssil
        
    • foguetão
        
    Temos confirmação visual do míssil. Vai direito ao alvo. Open Subtitles لدينا توكيد مرئي للصاروخ انه متجه نحو الهدف
    Admito que havia alguns problemas. Ajustar a trajectória exacta do míssil. Open Subtitles هناك بعض المشاكل عدلت المسار المنحنى للصاروخ
    Estamos quase a completar a segunda varredura do satélite à procura do sinal de rádio do míssil que está no ar. Open Subtitles لقد أنهينا للتو تمشيطنا التالي بالقمر الصناعي .حول النطاق الجوي للصاروخ
    Se colocaram uma ameaça naquele foguetão, digam-me e não me mintam. Open Subtitles لو أنكم تشكلون تهديد للصاروخ يجب أن تخبروني دون كذب
    O número oficial de mortos no acidente trágico de foguetão subiu para 54 mil. Open Subtitles عدد الضحايا المعلن عنه في هذا الحادث المأساوي للصاروخ ارتفع الآن إلى 45,000 ضحية
    Estão a ver uma imagem em directo do míssil, aproximando-se da cidade. Open Subtitles والآن لدينا صورة مباشرة للصاروخ وهو يقترب من المدينة
    Sr. Presidente, se está a contactar devido ao recente míssil, perdoe-me, devia tê-lo contactado imediatamente. Open Subtitles سيّدي الرئيس، إن كنت تتصل بشأن الإطلاق الأخير للصاروخ.. فاعذرني كان ينبغي الاتصال بك فوراً
    Envia um sinal que permite a outro míssil juntar-se a este para dobrar o impacto. Open Subtitles إنهُ يرسل إشارة، والتي تسمح للصاروخ الآخر ليتفاعل مع هذا ويسبب تأثير إنفجار مضاعف.
    E a propulsão de nónio da North American Aviation permite ao míssil principal corrigir a trajectória antes de disparar várias ogivas escondidas no cone do nariz. Open Subtitles - M.I.R.V.s ومحرك طاقة طيران الشمال الامريكي يسمح للصاروخ الأوليّ بتصحيح مساره
    Faça o que puder para chegar ao míssil. Open Subtitles أفعل كل ما يمكنك للوصول للصاروخ
    Eles estão a tentar aceder ao míssil. Open Subtitles إنهم يحاولون الوصول للصاروخ
    Eu cresci com as cores da guerra, o vermelho do fogo e do sangue, o tom acastanhado da terra quando explode na nossa cara e o prateado penetrante de um míssil que explodiu tão brilhante que nada pode proteger os olhos dele. TED لقد نشأت وسط ألوان الحرب -- اللوان النيران الحمراء و الدم ، ألوان البنى للأرض وهي تنفجر في وجوهنا و الفضي اللامع للصاروخ المنفجر ، تلمع بشدة حيث لا شئ يحمي عيناك منها .
    - 170 mil. 5 mil por míssil. Open Subtitles - 170مع 5 آلاف للصاروخ -
    Devido ao incrível interesse, ele abriu o celeiro ao público... ... permitindo assim que as pessoas vissem o foguetão... ... com a esperança de aliviar a congestão criada. Open Subtitles بسبب الإهتمام الساحق ...فتح حضيرته للجمهور ليسمح لهم... ...بأن ينظروا للصاروخ بأنفسهم
    Invento uma reunião, uma operação, um teste de lançamento de foguetão, pisgo-me e não volto a telefonar-te. Open Subtitles ثم أختلق إجتماع ما لمجلس الوزراء، جراحة قلب إختبار للصاروخ الذي يجب أن أكون فيه انسحب بهدوء وأخرج من الشقه ثم لا أعاود الإتصال بكِ أبداً
    Está na hora de o foguetão voltar a levantar. Open Subtitles - هيا ، حان الوقت للصاروخ أن ينطلق ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more