"للصمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • silêncio
        
    Não me oponho a um silêncio produtivo, mas eu ofereci-me para ouvir. Open Subtitles ،لست معارضاً للصمت المثمر ،لكن في هذه الحالة لقد عرضت الاستماع
    Mas a razão pela qual toda a gente mantinha o silêncio é o que eu chamo de barreira psicológica do medo. TED ولكن السبب الرئيسي للصمت كان هو حاجز الخوف النفسي
    Esta é a minha definição de silêncio: um som muito obscuro. TED هذا هو تعريفي الحالي للصمت: صوت مبهم وغامض للغاية.
    Embora Beckett tivesse um amor pela linguagem, de longa data, também reservava espaço para o silêncio incorporando intervalos, pausas e momentos de vazio na sua obra. TED بالإضافة لشغف بيكيت العميق للغات، كان يُبقي مجالًا للصمت عن طريق إدخال فجوات، فترات توقف، ولحظات فراغ في أعماله.
    Os Elisabetanos descreveram a linguagem como silêncio decorado. TED لقد وصفت إليزبيث اللغة بأنها تجميل للصمت
    Há um tempo para a verdade e um não para a mentira, mas para o silêncio. Open Subtitles حسناً ، هناك وقت للحقيقة و ليس للأكاذيب لكن للصمت
    Por Massachusetts, as famílias de Ipswich fizeram um Pacto de silêncio. Open Subtitles عائلات الابسويتش عملت فيما بينها ميثاقاً للصمت
    As bandeiras vão ficar a meia haste e vamos fazer um momento de silêncio às 8h46, como homenagem às vítimas e aos heróis que morreram naquele trágico dia. Open Subtitles الاعلام سوف ترفع للنصف. وسيكون هناك دقيقة للصمت في 8:
    um tempo para ficar em silêncio, e um tempo para falar, um tempo para amar e um tempo para odiar, Open Subtitles ووقت للصمت ووقت للتحدث وقت للحب ووقت للكره
    - Achei que era isso... ou fizeste um Voto de silêncio espontâneo... Open Subtitles من قال أنني خائفة؟ عرفت هذا أم أنكِ أخذتِ نذر عفوي للصمت.
    Mas eu não estou feliz com o facto de que estamos 30 anos depois e há um muro de silêncio. Open Subtitles ولكن لم أكن سعيد عن اخفائه لـ30 عام، كان أشبه بجدار برلين للصمت.
    - É para o silêncio. Open Subtitles هذا للصمت مصاصي الدماء لن يسمعونا قادمين
    Estes são os sons que se espera ter, mas também há os sons de concertos dissonantes de um bando de pássaros a guinchar na noite, os gritos agudos de crianças, e o ensurdecedor, insuportável, silêncio. TED تلك هي الأصوات المتوقع سماعها ، ولكن هناك أيضاً أصوات أصوات أسراب الطيور النشاز تصرخ في الليل ، وأصوات البكاء العالية البريئة للأطفال . والصوت المدو الصعب تحمله ، للصمت .
    Quero também analisar o silêncio nos media e na cultura popular. Open Subtitles أود أيضاً أن أنظر للصمت فى وسائل الإعلام وفى الثقافه الشعبيه .
    Com muito poucas palavras na página, a própria escrita cria espaço para o silêncio e a pausa. Open Subtitles مع كلمات قليلة جدا على الصفحة ... ...الكتابه نفسها خلقت مجال للصمت و التوقف.
    Mas ele ofereceu um acordo. 5 mil dólares pelo seu silêncio. Open Subtitles لكنه عرض إتفاقاً خمسة آلاف للصمت
    E ele segue um rigoroso código de silêncio. Open Subtitles وهو يتبع قانونًا متشددًا للصمت.
    E estão... famintos de silêncio. Open Subtitles وأنتم متعطشون للصمت
    Estava grata pelo silêncio daquela noite. Open Subtitles في ذلك المساء كنت ممتنة للصمت
    O Jim vai testar os seus poderes telecinéticos e precisa de silêncio absoluto. Open Subtitles (سيثبت لنا (جيم قدراته الذهنية و يحتاج للصمت التام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more