Depois hipersensibilidade à luz, desorientação, paranoia, tolerância a sedativos e depois hidrofobia. | Open Subtitles | ثم الحساسية للضوء الاضطراب، جنون الاضطهاد عدم تأثير المهدئات ثم الهيدورفوبيا |
Os glóbulos vermelhos produzem substâncias em reação à luz. | Open Subtitles | خلايا الدم تصنع مواد كيميائية كرد فعل للضوء |
Mas a luz continua a chegar até ao olho. | TED | ولكن يمكن للضوء ان يخترق العين لان العين شفافة .. ويمكن للضوء اختراقها |
O que fazemos é envolve-la numa caixa com a luz ligada. | TED | ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء. |
É uma história um pouco diferente, este aspeto da luz ligado à saúde, diferente do que vos estou a contar hoje. | TED | انها قصة مختلفة قليلاً هذا الجانب الصحي للضوء ، هو ما أنا أقوله لكم اليوم. |
A única coisa que resta agora é a permanente sombra de luz positiva | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
É um carregamento perigoso, não pode ser exposto à luz, tem de ser mantido acima de -34ºC e abaixo de 15ºC. | Open Subtitles | قال أنها شحنة خطرة و لا يمكن أن تتعرض للضوء و يجب أن تبقى بين 30 و 60 درجة |
Reduzam a quantidade de exposição à luz, pelo menos, meia hora antes de irem para a cama. | TED | في الواقع، قم بتخفيض مقدار تعرضك للضوء نصف ساعة على الأقل قبل أن تذهب إلى السرير. |
O que acontece à luz azul, violeta e vermelha? | TED | ماذا يحدث للضوء الأزرق والبنفسجي والأحمر؟ |
As retinas só são sensíveis à luz com uma gama de energia muito pequena, por isso, a essa gama de luz chamamos "luz visível". | TED | شبكية العين حساسة فقط للضوء ذي الطاقة المنخفضة لذلك فنحن نسمّي ذلك المجال الضوئي بالضوء المرئي. |
São objetos minúsculos que lançam sombras na retina, o tecido sensível à luz na parte posterior do olho. | TED | العوائم هي أشياء صغيرة تترك ظلها على الشبكية وهي النسيج الحساس للضوء المبطن للعين |
Este é um conjunto de proteínas sensíveis à luz ligadas ao flagelo do organismo, activando-se quando encontram luz e, por isso, comida. | TED | هذه عنقودية البروتينات الحساسة للضوء مربوطة إلى سوط الكائن الحي تنشط عندما تجد الضوء وبالتالي، الغذاء. |
Ele conhecia as experiências de Galileu para procurar determinar se a luz tem velocidade. | TED | وكان على ذراية بتجارب غاليليو في محاولته لإثبات إذا ماكان للضوء سرعة أم لا. فغاليلو قام بتلك التجربة الجميلة |
Mas algumas das incursões que ele fez pela óptica transformaram a forma como modelava a luz e fizeram dele um pintor muito melhor. | TED | ولكن بعض فترات الراحة ساعدته في تغيير طريقة تمثيله للضوء وجعلت منه رساماً أفضل بكثير. |
Por exemplo, um modelo construído profundamente no sistema visual codifica a luz branca como um brilho sem cor. | TED | مثلًا، فإنّ نموذجًا واحدًا بني بعمق في النظام البصري يرمز للضوء الأبيض على أنّه سطوع بدون لون. |
Na medicina moderna, há um verdadeiro conhecimento da luz de uma forma quase bioquímica. | TED | اليوم في الطب الحديث ، هناك فهم حقيقي للضوء من خلال منظور البيوكيميائية تقريبا. |
E se uma nuvem passa, conseguimos ver a nuvem nas pontas por onde é feita a entrada da luz. | TED | وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء. |
E esta é a fonte de luz mais poderosa de todo o sistema solar. | TED | وهذا هو أقوى مصدر للضوء في النّظام الشمسيّ. |
E esta é uma folha de acrílico infundida com partículas incolores de difusão de luz. | TED | وهذه ورقة من الاكريليك مشبعة بجزيئات مشتتة للضوء عديمة اللون |
Espere um minuto, Coronel. De onde vem a energia para as luzes? | Open Subtitles | لحظة واحدة ، من أين تأتى الطاقة للضوء هنا ؟ |
Tenho de trabalhar e tu de fazer a travessia dum fantasma. | Open Subtitles | علي العودة للعمل وعليكِ أن تجعلي شبحاً سيئاً يعبر للضوء |
E vamos falar sobre luzes LED. | TED | ودعونا نتحدث عن الأضواء الثنائية الباعثة للضوء. |
Fazer de um corpo a minha voz na luz muda de um conto... acender mil lampiões à noite no suave ronronar do seu sono. | Open Subtitles | إجعل من جسدي صوتا للضوء الصامت في الحكاية أضيئة ألف شمعة في الليل من أجل الدندنة اللطيفة في أحلامك |
A razão por que não vemos luz ali, é porque a luz que viria daquele lugar foi engolida pelo horizonte dos acontecimentos. | TED | إن سبب عدم رؤيتنا للضوء القادم من هناك، هو أن الضوء الذي يمكن أن يأتي إلينا من ذلك المكان قد ابتلعه أفق الحدث |
Só verias uma resposta convulsiva num cérebro afligido com epilepsia fotossensível. | Open Subtitles | لا يمكن إحداث رد فعل صرعي إلا في مخ مُبتلى بصرع تحسسي للضوء |