Vou alimentar os pássaros com os teus olhos, ruiva. | Open Subtitles | , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر |
Este ar destina-se a pássaros e a coisinhas peludas. | Open Subtitles | هذا الهواء مقدر للطيور و للأشياء الصغيرة المشعرة |
Apliquem um pouco de manteiga de amendoim a uma pinha normal... e fizeram um alimentador de pássaros. | Open Subtitles | فقط ضع القليل من زبدة الفول السوداني على ثمرة الصنوبر ، وستحصل على طعام للطيور |
O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
Ele correu para o laboratório e fez o suficiente para limpar o resto das aves | TED | فأسرع إلى المعمل وأنتج ما يكفي للطيور المتبقية |
As sebes secaram às margens do lago, e nenhum pássaro canta. | Open Subtitles | البردي ذابل على البحيرة و لا غناء للطيور |
Para os pássaros jovens que sobrevivem às focas, há desafios novos: | Open Subtitles | بالنسبة للطيور الصغيرة ،التي تنجح باجتياز الفقمات هناك تحدّيات جديدة |
Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. | TED | فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية. |
Os pássaros têm um ataque e ficam assustados o resto do dia. | Open Subtitles | إنها تسبب للطيور نوبة قلبية تخيفها طوال اليوم |
Depois podes assá-la, cozê-la cortá-la aos bocadinhos e dá-la de comer aos pássaros. | Open Subtitles | ثم يمكنك أن تحمصها و شرب نخبها وتقطيعها إلى أشلاء صغيرة جداً وإطعامها للطيور |
Nos anos 30, o governo isolou os pássaros selvagens. | Open Subtitles | قررت الحكومة جعل هذه المنطقة محمية للطيور المهاجرة فى الثلاثينات |
- Certas estradas são construídas por engenheiros que não servem nem para construir uma gaiola para pássaros. | Open Subtitles | بعض هذة الطرق مصممة من قبل بعض المهندسين الغير مؤهلين لبناء بيوت للطيور |
E depois, lá fora, vamos fazer um grande aviário... para que os pássaros, os lagartos e o Bongo possam conviver. | Open Subtitles | وفي الخارج سوف نضع قفص كبير للطيور كي تقضي الطيور والزواحف وبونجو الوقت هناك |
Não conheces um bom hospital para pássaros, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف مشفى جيد للطيور أليس كذلك؟ |
E, como sabem, ou como talvez não saibam, esta é uma das principais causas de morte das aves, em todo o mundo. | TED | قد تعلمون، أو قد لا تعلمون، أنّ ذلك هو سبب الموت الأولّ للطيور في العالم. |
Afinal, as cobras conseguem ver as luzes infravermelhas e as aves conseguem ver a luz ultravioleta, | TED | ففي نهاية المطاف، الضوء دون الأحمر مرئي بالنسبة للأفاعي، والضوء فوق البنفسجي مرئي بالنسبة للطيور. |
Para as aves que nidificam ou se alimentam no solo, esta predisposição para não voar pode ser ainda mais forte. | TED | بالنسبة للطيور التي تبني أعشاشها أو تقتات من الأرض، هذا الاستعداد الوراثي لعدم القدرة على الطيران يمكن أن يكون أقوى. |
Começámos a prestar mais atenção às aves e às asas das aves. Pensem só em todas as descobertas que decorreram desta linha de raciocínio. | TED | بدأنا في الانتباه أكثر للطيور ولأجنحة الطيور، وتخيلوا الاكتشافات والتي انبثقت من خلال اتباع هذا المنهج من التفكير. |
A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. | TED | كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية. |
Lembra-me de comprar amanhã sementes para o pássaro, ok? | Open Subtitles | ذكرني أن أحضر له طعام للطيور و بعض الماء |