"للطيور" - Traduction Arabe en Portugais

    • pássaros
        
    • aves
        
    • pássaro
        
    • gaiola
        
    Vou alimentar os pássaros com os teus olhos, ruiva. Open Subtitles , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر
    Este ar destina-se a pássaros e a coisinhas peludas. Open Subtitles هذا الهواء مقدر للطيور و للأشياء الصغيرة المشعرة
    Apliquem um pouco de manteiga de amendoim a uma pinha normal... e fizeram um alimentador de pássaros. Open Subtitles فقط ضع القليل من زبدة الفول السوداني على ثمرة الصنوبر ، وستحصل على طعام للطيور
    O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. TED حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور.
    Ele correu para o laboratório e fez o suficiente para limpar o resto das aves TED فأسرع إلى المعمل وأنتج ما يكفي للطيور المتبقية
    As sebes secaram às margens do lago, e nenhum pássaro canta. Open Subtitles البردي ذابل على البحيرة و لا غناء للطيور
    Para os pássaros jovens que sobrevivem às focas, há desafios novos: Open Subtitles بالنسبة للطيور الصغيرة ،التي تنجح باجتياز الفقمات هناك تحدّيات جديدة
    Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. TED فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية.
    Os pássaros têm um ataque e ficam assustados o resto do dia. Open Subtitles إنها تسبب للطيور نوبة قلبية تخيفها طوال اليوم
    Depois podes assá-la, cozê-la cortá-la aos bocadinhos e dá-la de comer aos pássaros. Open Subtitles ثم يمكنك أن تحمصها و شرب نخبها وتقطيعها إلى أشلاء صغيرة جداً وإطعامها للطيور
    Nos anos 30, o governo isolou os pássaros selvagens. Open Subtitles قررت الحكومة جعل هذه المنطقة محمية للطيور المهاجرة فى الثلاثينات
    - Certas estradas são construídas por engenheiros que não servem nem para construir uma gaiola para pássaros. Open Subtitles بعض هذة الطرق مصممة من قبل بعض المهندسين الغير مؤهلين لبناء بيوت للطيور
    E depois, lá fora, vamos fazer um grande aviário... para que os pássaros, os lagartos e o Bongo possam conviver. Open Subtitles وفي الخارج سوف نضع قفص كبير للطيور كي تقضي الطيور والزواحف وبونجو الوقت هناك
    Não conheces um bom hospital para pássaros, pois não? Open Subtitles أنت لا تعرف مشفى جيد للطيور أليس كذلك؟
    E, como sabem, ou como talvez não saibam, esta é uma das principais causas de morte das aves, em todo o mundo. TED قد تعلمون، أو قد لا تعلمون، أنّ ذلك هو سبب الموت الأولّ للطيور في العالم.
    Afinal, as cobras conseguem ver as luzes infravermelhas e as aves conseguem ver a luz ultravioleta, TED ففي نهاية المطاف، الضوء دون الأحمر مرئي بالنسبة للأفاعي، والضوء فوق البنفسجي مرئي بالنسبة للطيور.
    Para as aves que nidificam ou se alimentam no solo, esta predisposição para não voar pode ser ainda mais forte. TED بالنسبة للطيور التي تبني أعشاشها أو تقتات من الأرض، هذا الاستعداد الوراثي لعدم القدرة على الطيران يمكن أن يكون أقوى.
    Começámos a prestar mais atenção às aves e às asas das aves. Pensem só em todas as descobertas que decorreram desta linha de raciocínio. TED بدأنا في الانتباه أكثر للطيور ولأجنحة الطيور، وتخيلوا الاكتشافات والتي انبثقت من خلال اتباع هذا المنهج من التفكير.
    A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. TED كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية.
    Lembra-me de comprar amanhã sementes para o pássaro, ok? Open Subtitles ذكرني أن أحضر له طعام للطيور و بعض الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus