"للعبور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atravessar
        
    • salto
        
    • para saltar
        
    • passagem
        
    • passar
        
    • cruzar
        
    • Pela Cruz
        
    As gazelas podemos assustar, mas vamos atravessar terreno de búfalos. Open Subtitles قد نخيف الغزال، لكنّنا سنضطر للعبور بمنطقة الجاموس ثانية
    A questão é que a minha família é árabe do Iémen, e eu sabia que aquele canal, Bab-el-Mandeb, não é muito bom para atravessar. TED وأيضاً، عائلتي عربية من اليمن، وكنت أعلم أن تلك القناة، باب المندب، لا تشكّل عقبة كبيرة للعبور.
    Não estava programado nenhum salto. Para onde é que ela foi? Open Subtitles انها لم تحدد اختبار للعبور اين ذهبت بحق الجحيم ؟
    Escolhemos um local para o salto afastado da zona de combate... Open Subtitles سنحدد نقطة للعبور إليها بعيدة بما فيه الكفاية عن منطقة القتال
    Estejam todos preparados para saltar ao menor indício de problemas. Open Subtitles فقط تاكدي ان الجميع مستعد للعبور عند اول بادرة من اي مشكلة
    No Outono de 1958, eu estava de passagem em Teerão. Open Subtitles إنه خريف العام 1958 كنتُ في طهران للعبور.
    Terás de andar de lado para passar pelas portas. Open Subtitles سيتوجب عليك الاستدارة على جانبك للعبور من الأبواب.
    Isso significa que teremos que cruzar a linha dos Saxões, mas esse é o trilho que iremos usar. Open Subtitles هذا يعنى أننا سنضطر للعبور خلف خطوط السكسونين،ذلك أفضل طريق نختاره
    Pela Cruz! Open Subtitles للعبور!
    Há-de haver aqui um sítio para atravessar. Vá-se embora. Open Subtitles لابد من وجود طريق ما للعبور أخرج من هنا فقط
    Uma de nós tem que atravessar até lá ao outro lado para estender uma corda para vocês. Open Subtitles أحدنا عليه أن يقطع المسافة الى هناك حتى يتمكن من مد خط للعبور لنا
    - Ele disse que ias atravessar. - Por isso também quisemos ir. Open Subtitles ـ قال، أنك قادمة للعبور ـ بعدها قررنا الذهاب أيضا
    Temos muitas, muitas, muitas camadas que atravessar. Open Subtitles لدينا الكثير , الكثير , العديد من الطبقات للعبور
    Toda a gente, preparem-se para o salto em 4, 3, 2, salto. Open Subtitles لكل الوحدات إستعداد للعبور خلال أربعة , ثلاثة
    Tem permissão para efectuar o salto. E boa caçada. Obrigado, Galactica. Open Subtitles (تلقيت ذلك (أبولو إنك مستعد بالكامل للعبور , صيد موفق
    A nave prepara-se para saltar e vamos lançar os Vipers do outro lado. Open Subtitles , السفينة تستعد للعبور سننطلق للجانب الأخر
    A todos os postos, preparar para saltar. Open Subtitles لكل الوحدات , لكل الوحدات إستعدوا للعبور
    A preparar para saltar para coordenadas de emergência. Open Subtitles مُستعدون للعبور إلى إحداثيات الطوارئ حسب إشارتك
    Não posso acreditar que só haja uma passagem pelas montanhas. Open Subtitles -لا استطيع تصديق انه لايوجد سوى ممر واحد للعبور بين الجبال يا ديماريتوس
    Não percas a passagem novamente. Open Subtitles لا تفوت الممر الصالح للعبور مرة أخرى
    Aposto quanto quiseres que vamos ter de passar por baixo Open Subtitles إن قلت لك أن تلك الفتحة هي منفذنا للعبور
    O quadro faz-nos passar na alfândega com 14 milhões de dólares. Open Subtitles اللوحة هي أفضل طريقة للعبور من الجمارك بـ14 مليون دولار.
    Queres uma forma melhor de cruzar Estados do que um camião de carne fresquinho? Open Subtitles ما أفضل طريقة للعبور في الولاية أكثر من شاحنة لحوم غير مزخرفة؟
    Pela Cruz! Open Subtitles للعبور!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more