"للعبيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escravos
        
    • escravo
        
    Primeiro, todos os escravos, todos os reles, as mulheres de certa idade. Open Subtitles في البدايه كان للعبيد كل المستعبدين وكل الفتيات في بدايه شبابهم
    Angariou fundos para ajudar antigos escravos e ajudou a construir escolas e um hospital para eles. TED قامت بجمع الأموال للعبيد السابقين ساعدت في بناء المدارس والمستشفيات لخدمتهم.
    Nalgumas sociedades, os escravos podiam fazer parte da família do seu amo, possuir terras e até aceder a posições de poder. TED في بعض المجتمعات كان يمكن للعبيد أن يكونوا جزءا من الأسرة وبمتلكون الأراضي الخاصة و حتى يصلون إلى مواقع السلطة
    Quanto aos escravos, eram confrontados com uma brutalidade inimaginável. TED أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها
    É por isso que nunca lhe fugiu nenhum escravo. Open Subtitles ذلك سبب أنه لم يحدث أبدا آي هرب للعبيد من بيتك
    Aos carregadores das docas, aos ferreiros nas suas forjas, aos escravos com as suas brincadeiras. Open Subtitles للعتالين فى أحواض السفن للحدادين بجانب كيرهم للعبيد تحت أنيارهم
    Não é muito diferente da forma ancestral de cerveja que davam aos escravos para construir pirâmides. Open Subtitles ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام
    Originalmente um refúgio para escravos americanos livres, tem sido escravizada por um ditador atrás de outro. Open Subtitles أنشئت أصلا كوطن للعبيد الأميركيين المحررين، فقد استعبدها دكتاتور واحد أو آخر منذ ذلك الحين.
    Se olharmos para a história da escravatura, os escravos africanos iam maioritariamente para as plantações. Open Subtitles ولو نظرنا لتاريخ العبودية، فإن الوجهة الأولى للعبيد من أفريقيا مزارع السكر.
    Mas com a expansão do comércio do açúcar, a procura de escravos africanos aumenta. Open Subtitles لكن مع توسع تجارة السُكر كذلك زاد الإحتياج للعبيد الأفارقة
    O Cristianismo inicial era um movimento religioso para os extremamente pobres, para os escravos e para muitas mulheres. Open Subtitles كانت المسيحية في بدايتها حركة دينية للفقراء و للعبيد و العديد من النساء.
    Porque é que todos os filmes com escravos têm sempre aquela cena? Open Subtitles لم في كل فيلم للعبيد يوجد واحد يغني هكذا
    Sabes o quão irónico isso parece, vindo de um vendedor de escravos? Open Subtitles انت تعرف كيف تأتي الاصوات الساخره من التجار للعبيد
    Os escravos podem apostar a liberdade deles convosco. Open Subtitles فيمكن للعبيد المراهنة عليكم في كسب حرياتهم
    Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. Open Subtitles توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد
    O que é que irá acontecer aos escravos que lutaram no Exército Continental? Open Subtitles ماذا سيحدث للعبيد الذين حاربوا لأجل الجيش الأوربي؟
    Estou em crer que alguns homens muito poderosos estiveram envolvidos no embarque ilegal de escravos e foram cúmplices na morte desses escravos. Open Subtitles في إعتقادي أن بعض الرجال ذو نفوذ قوي متورطون في شحنة غير مشروعة للعبيد ومتواطئون في موت هؤلاء العبيد
    Por cinco, dez anos, ou toda a vida, eram vendidos a um capitão e seguiriam no seu navio, amontoados como escravos. Open Subtitles لخمسة أعوام، أو عشرة، لمدى الحياة، كان يتم بيع الشخص لقبطان ليركب سفينته المكتظّة مثل سوقٍ للعبيد.
    Estou aqui para que os imigrantes chineses não tenham que viver 30 num quarto... e trabalhar 20 horas por dia com salários de escravo. Open Subtitles أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد
    Foi enquanto Jules remexia suavemente nos tecidos e escolhia uma simples roupa de escravo que nasceu a amizade de Jim por Jules. Open Subtitles بينما كان ‫"‬جول‫"‬ يُفتّش عن زيّ للعبيد. ولدت صداقتهم.
    Um dólar por dia é um salário de escravo. Open Subtitles دولار في اليوم هو أجر للعبيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more