"للفرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fugir
        
    • escapar
        
    • fuga
        
    Então, depois de duas décadas sob o controlo soviético, aconteceu [o desastre de] Chernobyl, elas não estavam dispostas a fugir de um inimigo invisível. TED حتى عندما حكم السوفيت بضعة عقود، حدث تشيرنوبيل، إنهم كانوا غير مستعدين للفرار من مواجهة عدو غير مرئي بالنسبة لهم
    E é bem provável que o pai dele tenha sido morto pelos Revos Locos, porque tentou fugir. TED ومن المرجح أن عصابة ريفوس لوكوس قتلته، بسبب محاولته للفرار.
    Um veado paralisa totalmente, preparado para fugir. TED فهو يتسمر في ارضه دون حراك متأهباً للفرار
    Vocês estão cercados. Não tem como escapar. Open Subtitles أنتم محاصرين تماما ليس لديكم فرصه للفرار
    Manter o disfarce até ter hipóteses de escapar. Open Subtitles أحافظ على سريتي حتى تكون لديّ فرصة للفرار
    Não está em fuga, pois não? Open Subtitles لم تكن تلك محاولة للفرار ، أليس كذلك ؟ ماذا ؟
    Algo desperta uma constante necessidade de fuga. Open Subtitles . و لكن شيئاً ما أثار رغبته المُلحة للفرار
    Quando o meu irmão, irmã e eu queriámos fugir, tínhamos um ritual. Open Subtitles عندما كنت انا و اخي و اختي بحاجة للفرار وضعنا لانفسنا طقوس
    Às vezes... o verdadeiro herói é o que tem coragem para fugir. Open Subtitles أحيانا البطل الحقيقي، من يملك الشجاعة للفرار
    O Bauer usou o tiroteio para fugir. Open Subtitles واستغل تبادل إطلاق النار للفرار هل لديه التسجيل؟
    Arranjou todo o dinheiro que pôde e ia fugir. Open Subtitles و أظنه قام بجمع أكبر مبلغ نقدي ممكن و قد كان يخطط للفرار
    No meu elegante vestido, ninguém vai suspeitar que estou numa missão para ajudar o meu primeiro escravo a fugir para a liberdade. Open Subtitles في لباسي الأنيق ، لم يشك أحد أنني في مهمة لمساعدة أول عبد للفرار إلى الحرية
    - Edward foi forçado a fugir. - Onde está Sir William agora? Open Subtitles و اضطر ادوارد للفرار أين السيد ويليام الآن؟
    Já arranjei alguns problemas familiares. E temos mesmo de fugir. Open Subtitles لقد أثرت بعض المشاكل الأسريّة، وإنّنا بحاجة ماسّة للفرار الآن.
    E não consigo pensar em outro modo de escapar a não ser pegar fogo numa multidão. Open Subtitles ولا يمكنني التفكير في طريقة أخرى للفرار بدون أن أحرق الكثير من الأشخاص
    Vim para cá para escapar, porque tinha vergonha disto. Open Subtitles جئتُ إلى هنا للفرار من ذلك لأنى كنت مَخزيّاً من ذلك
    Talvez consigamos escapar fazendo o que o escritor não conseguiu. Open Subtitles ربما الطريقة الوحيدة للفرار هي بعمل ما لا يريده الكاتب.
    Mas não cheguei tão longe para ver a minha família morrer às mãos do mesmo mal de que tentei escapar durante tanto tempo. Open Subtitles لكنّي لم أقطع هذا الشوط الطويل لأشهد موت أسرتي بيديّ الشرّ الذي سعيت طويلًا للفرار منه.
    O Washington e eu tivemos sorte em escapar. Open Subtitles واشنطن وأنا كنا محظوظين للفرار منها
    Assim que o comboio arrancar, não haverá hipótese de fuga. Open Subtitles حالما يتحرك القطار، لن يكون هنالك معنً للفرار
    Seja o que for que o pirata esteja a fazer, ele vai querer ter uma rota de fuga. Open Subtitles مهما كان ما يقوم به قرصاننا فأنه بحاجة الى وجود سبيل للفرار
    O polícia baleado na sua fuga. Open Subtitles إطلاق النار على الشرطي الخارج عن الخدمة وأنتِ في طريقك للفرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more