"للفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • compreender
        
    • entender
        
    • compreensível
        
    • compreenda
        
    • perceber
        
    • compreensão
        
    Podemos usar esta estratégia para compreender e identificar os genes que provocam o autismo nesses indivíduos. TED و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد.
    É o ato de nos debatermos com estes quebra-cabeças paradoxais que desafia o nosso desejo de solução e a nossa compreensão sobre o que é compreender. TED إنما فعل المنازعة بنفسه لمحاولة حل هذه الألغاز المتناقضة الذي يتحدى رغبتنا في الوصول إلى جواب، وفهمنا للفهم ذاته.
    Não se o que ele descobriu era demasiado perturbador até para ele próprio entender. Open Subtitles لا إذا الذي يكتشف كان مستوي مقلق جدا له للفهم.
    Ele tentou identificar todos os problemas científicos que é preciso compreender e resolver, para entender o grande problema da formação do sistema solar. Open Subtitles هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية التى تحتاج للفهم وتحتاج لحلّ لكي يفهم المشكلة الكبرى
    Tudo na guerra é simples, compreensível, o inimigo é uno. Open Subtitles كل شيء في الحرب سهل قابل للفهم العدو واحد
    Não posso explicar isto de uma forma que você compreenda. Open Subtitles "لايمكنني أن أشرحها بطريقة أبسط للفهم يا "سينكي
    O que mais há para perceber? Open Subtitles و يدفع لأجل زفاف ابنته , هل هناك شيئ للفهم ؟
    Porque penso que só através da incerteza há potencial para a compreensão. TED لانني أظن أنه بعدم معرفتنا اليوم .. هنالك أملٌ للفهم غداً
    Para se compreender perfeitamente os membros e a dor fantasma, temos de ter em consideração a rota completa do membro até ao cérebro. TED للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف.
    Vê alguma narrativa subjectiva ou alguma filosofia política nela que valha a pena compreender? TED هل ترى هناك قصة اساسية او فلسفة سياسية لعلها تصبح قابلة للفهم
    Eu era astrofísico, interessado em galáxias obscuras, quando há cinco anos apanhei o vício de tentar compreender como matérias como estas podiam formar os planetas de hoje. Open Subtitles أنا كنت فيزيائي فلكي إهتمّ بنوع غامض من المجرات قبل خمسة سنوات بدأت فى الضيق من محاولة للفهم
    De facto, é uma ideia que muitos cientistas abominam, porque certas questões transformam-se em coisas que não esperamos poder vir a compreender. Open Subtitles في الواقع، هي فكرة يكرهها العديد من علماء الفيزياء بسبب أسئلة معينة ثم تصبح أشياء التي سوف لا نتمنى أن تكون ممكنة للفهم
    Para compreender o que é esta criatura tem que compreender o que pode fazer Open Subtitles للفهم الذي هذا الشيء أنت يجب أن تفهم بإنّه يمكن أن يعمل -
    Não usarei demasiados termos técnicos, mas tentarei fazer-me entender. Open Subtitles ربما لن أستخدم اللغة الفنية بحديثي بالكامل و لكنني سأحاول أن أجعل من نفسي قابلاً للفهم
    Só estava a ajudá-lo a entender que tu não és uma segunda escolha viável. Open Subtitles انا فقط كنت اساعده للفهم انك لست الخيار الثاني
    O que torna mais difícil de entender porque é que diria à sua mulher que é imortal. Open Subtitles مما يجعل الأمر أكثر صعوبة للفهم لمى عساك تخبر زوجتك أنك خالد
    Para muitas pessoas, aqui, há certas coisas que é difícil entender. Open Subtitles للكثير من الناس هنا بعض الأمور تبدو صعبة للفهم
    É compreensível. Open Subtitles أعتقد بأنّ هذا قابل للفهم.
    É perfeitamente compreensível. Open Subtitles إنه تماما غير قابل للفهم.
    Não espero que compreenda. Open Subtitles [تنهدة مقرفة] أنا لا أتوقّعك للفهم.
    Algo que és bastante inteligente para perceber. Open Subtitles شيء أعتقد انه ذكي بما فيه الكفاية للفهم
    E é esse vazio, essa vasta impossibilidade de compreensão que causa tanta confusão e dor naqueles que são deixados para trás. Open Subtitles وفي هذا الفراغ هذه الاستحالة الأبدية للفهم هي ما تسبب الكثير من الارتباك والأسى لدى من يتركون في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more