"للقسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • departamento
        
    • à esquadra
        
    • secção
        
    • Divisão
        
    • jurar
        
    • juramento
        
    • para a esquadra
        
    • DCS
        
    Ele disse que deu uma festa de departamento na noite passada. Open Subtitles حسناً، هو قال بأنهم أقاموا حفلة للقسم هنا ليلة أمس.
    Mas se for algo que lhe interesse, eu posso recomendá-la ao departamento. Open Subtitles لكن اذا كان شئ يثير اهتمامك يمكننى ان اوصى بك للقسم
    Vai à esquadra amanhã cedo para prestares declarações. Open Subtitles سوف يأتون للقسم اول شئ فى صباح الغد و سوف يدلون بيان بيالحقيقة و انت سوف توقع عليه
    Quer que eu vá à esquadra e repita todos os factos que já lhe contei? Open Subtitles تريدني أن أذهب للقسم وأكرر كل الحقائق التي قلتها لك ؟
    Devias ter denunciado a Emily à secção de Segurança e não o fizeste. Open Subtitles كان من واجبك أن ترسلى تقرير للقسم الأمنى عن ايميلى,ولكنك لم تفعلى
    Não sei como pode a Divisão investigar-se a si própria. Open Subtitles لا أعرف كيف للقسم أن يدين نفسه يا سيدي
    Há uma política oficial do departamento sobre matar polícias. Open Subtitles جاك ، هناك سياسة رسمية للقسم تتعلق بقتل الشرطيين الآن ، قتلة الشرطيين تمثل أولوية خاصة
    Ao facto de que 840 guardas e empregados do departamento Doméstico e mais um camaroeiros, só se preocuparem com uma coisa: Open Subtitles مع وجود ثمانمائة وأربعون حارس و خادم للقسم البيتي . .. مع كبير أمناء البلاط
    Estamos na recta final, e tens todo o departamento de programação a mexer os polegares. Open Subtitles نحن في البناء النهائي وأنت تقوم بالبرمجة الكامل للقسم بإمتصاص أصابعك
    Dizem que é boa publicidade para o departamento, tenta não dificultar-lhes a vida, está bem? Open Subtitles هذا قسم بحث وتطوير جيد للقسم حاول ألا تفسد طعامهم هل رأيت البرنامج ؟
    Como chefe de departamento, como planeja corrigir a sistemática submissão de mulheres nesta instituição? Open Subtitles كرئيس للقسم كيف تخطط لمعالجة مشكلة الاستعباد النسائي في هذه المؤسسة؟
    Ele concordou em ir à esquadra, mas eu não o posso manter lá por muito tempo, por isso, temos de nos apressar e encontrar algo para o podermos manter lá, está bem? Open Subtitles لقد وافق على الذهاب للقسم لكن لا أستطيع إبقائه طويلاً فلنسرع قليلاً
    Senhor, temos um mandado para revistar a casa e precisamos que venha até à esquadra. Open Subtitles سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم
    Espero que tenha licença para porte de arma. Traga-a à esquadra logo que possível. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ترخيص له تعال للقسم وأحضره بأسرع وقت
    Espero que tenha licença para porte de arma. Traga-a à esquadra logo que possível. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ترخيص له تعال للقسم وأحضره بأسرع وقت
    Ele é um risco para a segurança nacional de acordo com a minha interpretação da secção 2.12. Open Subtitles إنه خطر على الأمن القومي، حسب تفسيري للقسم 2.12
    Temo que tenhamos entregue os nossos corpos e almas à secção 9. Open Subtitles نحن لم نبع أجسادنا وأرواحنا بعيدًا للقسم التاسع.
    O agente Serpico veio para a Sétima Divisão há mais de ano e meio. Open Subtitles الشرطي سربيكو جاء للقسم السابع منذ أكثر من عام ونصف مضوا
    Você pode jurar pela Cruz Sagrada... que está a dizer a verdade? Open Subtitles تستعدين للقسم على الصليب المقدس بأنكي اخبرتينا الحقيقة
    Está preparado para receber o juramento Primário, da Ordem do Dragão, diante dos seus irmãos e perante o seu Deus? Open Subtitles هل أنت جاهز للقسم الأساسي الخاص بمنظمة فرسان التنين قبل أن تصبح من الإخوان أمام ربك؟
    Pessoal, fiquem por aqui, vou arranjar boleias para vos levar para a esquadra, está bem? Open Subtitles رفاق أبقوا هنا سوف أحضر سيارة تأخذهم للقسم
    Posso dizer que é uma honra trabalhar para a primeira mulher a ser DCS? Open Subtitles هل يمككني ان اقول انه شرف لي ان اعمل مع اول امراة تكون رئيسة للقسم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more