Um amigo meu pôs-me em contacto com os livros inéditos. | Open Subtitles | صديق مقرب لي قام بإختراق موقع للكتب الغير منشورة |
Sim, livros específicos, primeiras edições, só para irritar um rival. | Open Subtitles | أجل، حاصر سوق الطبعة الأولى للكتب كي يزعج خصماً |
Se recompensarmos as crianças por lerem livros, elas param de se preocupar com o que está nos livros e preocupar-se-ão apenas com quanto leem. | TED | واذا كافئت الاطفال بسبب قرائتهم للكتب فسوف يقفون عن الاهتمام بما تحويه هذه الكتب وسوف يهتمون فحسب بحجم الكتاب ومتى الانتهاء منه |
Disse que adorou o meu projeto e perguntou se podia ir à sua livraria local, escolher o meu livro malaio e postá-lo? | TED | وقالت أنها أحبت مشروعي، وهل يمكنها زيارة متجر المحلي للكتب باللغة الانجليزية واختيار كتابي الماليزي ونشره لي؟ |
Deve haver outra livraria nesta cidade. | Open Subtitles | لابد أن هناك متجر آخر للكتب في هذه المدينة |
Tornei-me num voraz leitor de livros de BD mas nunca os levei para a escola. | TED | أصبحت قارئًا شرهًا للكتب المصورة، ولكني لم أحضرها أبداً إلى المدرسة. |
Desde os 16 anos que ilustro livros. | TED | كنت أضيف الرسومات للكتب منذ كنت في ال 16. |
Em 1974, o grande Ray Kurzweil, o inventor americano, trabalhou na construção de uma máquina que digitalizaria livros e os leria no sintetizador de voz. | TED | في عام 1974، المخترع الأمريكي، راي كورزويل، عمل على تصنيع آلة النسخ الضوئي للكتب وقراءتها عن طريق التصنيع الصوتي. |
O chá foi tema de livros e de poesia, a bebida preferida de imperadores, e um meio para artistas. | TED | كان الشاي موضوعًا رئيسيًا للكتب والشعر، والشراب المُفضل للأباطرة، وملهمًا للفنانين. |
Ambos casmurros com os poucos conhecimentos dos livros que tínhamos lido. | TED | كلانا مسلح بمعرفة جزئية تراكمت من مطالعتنا للكتب. |
Acreditava que era um precedente perigoso para uma censura maior e lembrou-se da destruição da Biblioteca de Alexandria e da queima de livros dos regimes fascistas. | TED | واعتقد أنه قد حذّر من خطرٍ مسبقٍ لمزيد من الرقابة، فقد ذكّره ذاك بتدمير مكتبة الاسكندرية وحرق الأنظمة الفاشية للكتب. |
Algumas destas iluminuras aparecem em muitos manuscritos diferentes, e reforçam o conteúdo religioso dos livros que ornamentam. | TED | يظهر هذا النوع من الصور في العديد من المخطوطات المزخرفة المختلفة، تعزز هذه الصور المحتوى الديني للكتب التي تزينها. |
É literalmente construído de uma forma económica — é um parque de estacionamento para livros. | TED | والذى بنى حرفيا بطريقة غير مكلفة البتة فهو مرآب للكتب |
As coisas mudaram quando descobri livros africanos. | TED | الآن، تغيّرت الأشياء عند إكتشافي للكتب الأفريقية. |
Já criei puzzles para livros, coisas impressas. | TED | أنا أقوم بتصميم الألغاز للكتب و الأشياء المطبوعة |
Fui à livraria Hatchards e comprei isto por um bom preço. | Open Subtitles | ذهبت الى متجر هاتشرد للكتب واشتريت هذا بثمن جيد |
A Katie pode só estar perdida, talvez em alguma livraria ou algo assim. | Open Subtitles | كايتي قد تكون ضائعة فحسب ربما في متجر للكتب او ما شابه |
O antraz não foi criado para matar três pessoas numa livraria. | Open Subtitles | ؟ هجوم الانثراكس لم يكن معدا لقتل 3 اشخاص داخل متجر للكتب |
Olha, tens uma livraria lá em baixo. | Open Subtitles | هل يوجد رف للكتب في الطابق الأول في بيتك؟ |
Está bem, sabes que mais, se eu quiser iniciar um clube do livro contigo, aviso-te. | Open Subtitles | حسناً , اتعلم ماذا , لو أردت أن أنشأ معك نادي للكتب , سأعلمك |
Eu tenho ideias para romances e ela tem ideias para a vida, e eu não sei o que é mais importante. | Open Subtitles | أنا لدي أفكار للكتب وهي لديها أفكار للحياة ولا أدري أيهما أكثر أهمية |