"للكسر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • frágeis
        
    • fractura
        
    • Frágil
        
    • quebrável
        
    • quebráveis
        
    • inquebrável
        
    Não há correias nem protecção para as coisas frágeis. Open Subtitles ليس هنا اربطة ولا واقيات للاشياء القابله للكسر
    O Schotzie é um animalzinho indefeso, com quatro patas frágeis. Open Subtitles شوتزي ، حيوان صغير لا حول له بأربعة أرجل قابلة للكسر
    O diâmetro da bola corresponde ao contorno da fractura na perna, assim como a direcção da fragmentação. Open Subtitles حسنا , القطر للكره يطابق الخطوط العرضيه للكسر الذي على ساقها بالاضافة الى الاتجاه للانشقاقات.
    Foi por causa de uma antiga fractura. Eu estava sem dinheiro quando o parti. Open Subtitles هذا بسبب كسر قديم تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا
    E passei mais ou menos um mês a experimentar com PLA, que é um material duro, áspero e Frágil. TED وأمضيت قرابة الشهر أختبر مادة بي.إل.إيه. وهي مادة قاسية وخشنة وقابلة للكسر.
    Tira tudo que seja quebrável do quarto! Open Subtitles احضر كل شيئ قابل للكسر من الغرفة
    "Pulseiras feitas de vidro são quebráveis." Open Subtitles "الأساور، المصنوعة من الزجاج قابلة للكسر"
    Um vidro inquebrável. Um lindo anel regular de dedo. Open Subtitles سطح واحد من الزجاج الغير قابل للكسر و خاتم اصبع عادى
    Como se fossem tão frágeis como os copos de Henson depois de polidos. Tinha sido difícil. Open Subtitles كما لو كانوا قابلين للكسر مثل كؤوس هينسون بعد تنظيفها،قد أثبتت مهمتها التامة.
    Ele está a usar pontas frágeis, cujos fragmentos no impacto tornam as comparações da balística impossíveis. Open Subtitles المقذوفات ؟ إنه يستخدم شظية قابلة للكسر , والتى تتفتت عند الإصطدام
    Oh, não, não, não. Não me leve a um museu. Tem muitas coisas frágeis. Open Subtitles لا , لا , لا , لاتدعني أدخل للمتحف العديد من الاشياء القابلة للكسر
    Eles podem parecer super-heróis nos seus fatos avançados, mas os pilotos são humanos e frágeis. Open Subtitles ربما يشبهون الأبطال الخارقين في هندامهم العالي التقنية لكن الراكبين بشر قابلين للكسر
    As fichas são de plástico e finas por um motivo. São frágeis e fáceis de perder. Open Subtitles والشرائح بلاستيكيّة ورقيقة لهدفٍ، فهم قابلون للكسر ويمكن فقدانهم بسهولة.
    Sexualmente, a olharem para o meu peito, senti-me vulnerável e também senti que os meus ossos estavam mais frágeis e que me podia acontecer algo de mal. Open Subtitles الأمرين معاً، من الناحية الجنسية، و الناس ينظرون إلى صدري، لقد شعرت بالضعف و كنتُ أشعر أيضاً أن عظامي قابلة للكسر و شيئاً ما سيئ يمكنه أن يحدث لي
    Colocar as mãos em lados opostos da fractura. Open Subtitles نضع كلتا اليدين في . . الاتجاه المعاكس للكسر
    Há uma lesão proliferativa muito pequena na borda distal da fractura. Open Subtitles ذلك، لسبب ما لم يتم علاجه بشكل صحيح هناك توالد لآفة صغيرة جداً على الحافة البعيدة للكسر
    Para estabilizar a fractura, vou ter de colocar uma placa e alguns parafusos. Open Subtitles حسنًا، من أجل تحقيق الإستقرار للكسر غالبًا سأضع صَفيحَةُ عضمية وبعض المسامير
    O ângulo da fractura é de 18 graus. Open Subtitles لأن الزاوية الخارجية للكسر هي 18 درجة
    É que a gente colecciona estas velharias e a maior parte delas é Frágil. Open Subtitles الأمر فقط أنه، حسنا، نحن نجمع هذه الخردة، ومعظمها قابل للكسر.
    - ...nem é quebrável. Open Subtitles -إنه مجرد منديل، غير قابل للكسر
    Ah, e seja cuidadoso. Há coisas quebráveis aí dentro. Open Subtitles انتبه، فهناك أشياء قابلة للكسر
    Temos estado a desenvolver isto e finalmente temos uma pega inquebrável. Open Subtitles نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more