Não há correias nem protecção para as coisas frágeis. | Open Subtitles | ليس هنا اربطة ولا واقيات للاشياء القابله للكسر |
O Schotzie é um animalzinho indefeso, com quatro patas frágeis. | Open Subtitles | شوتزي ، حيوان صغير لا حول له بأربعة أرجل قابلة للكسر |
O diâmetro da bola corresponde ao contorno da fractura na perna, assim como a direcção da fragmentação. | Open Subtitles | حسنا , القطر للكره يطابق الخطوط العرضيه للكسر الذي على ساقها بالاضافة الى الاتجاه للانشقاقات. |
Foi por causa de uma antiga fractura. Eu estava sem dinheiro quando o parti. | Open Subtitles | هذا بسبب كسر قديم تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا |
E passei mais ou menos um mês a experimentar com PLA, que é um material duro, áspero e Frágil. | TED | وأمضيت قرابة الشهر أختبر مادة بي.إل.إيه. وهي مادة قاسية وخشنة وقابلة للكسر. |
Tira tudo que seja quebrável do quarto! | Open Subtitles | احضر كل شيئ قابل للكسر من الغرفة |
"Pulseiras feitas de vidro são quebráveis." | Open Subtitles | "الأساور، المصنوعة من الزجاج قابلة للكسر" |
Um vidro inquebrável. Um lindo anel regular de dedo. | Open Subtitles | سطح واحد من الزجاج الغير قابل للكسر و خاتم اصبع عادى |
Como se fossem tão frágeis como os copos de Henson depois de polidos. Tinha sido difícil. | Open Subtitles | كما لو كانوا قابلين للكسر مثل كؤوس هينسون بعد تنظيفها،قد أثبتت مهمتها التامة. |
Ele está a usar pontas frágeis, cujos fragmentos no impacto tornam as comparações da balística impossíveis. | Open Subtitles | المقذوفات ؟ إنه يستخدم شظية قابلة للكسر , والتى تتفتت عند الإصطدام |
Oh, não, não, não. Não me leve a um museu. Tem muitas coisas frágeis. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لاتدعني أدخل للمتحف العديد من الاشياء القابلة للكسر |
Eles podem parecer super-heróis nos seus fatos avançados, mas os pilotos são humanos e frágeis. | Open Subtitles | ربما يشبهون الأبطال الخارقين في هندامهم العالي التقنية لكن الراكبين بشر قابلين للكسر |
As fichas são de plástico e finas por um motivo. São frágeis e fáceis de perder. | Open Subtitles | والشرائح بلاستيكيّة ورقيقة لهدفٍ، فهم قابلون للكسر ويمكن فقدانهم بسهولة. |
Sexualmente, a olharem para o meu peito, senti-me vulnerável e também senti que os meus ossos estavam mais frágeis e que me podia acontecer algo de mal. | Open Subtitles | الأمرين معاً، من الناحية الجنسية، و الناس ينظرون إلى صدري، لقد شعرت بالضعف و كنتُ أشعر أيضاً أن عظامي قابلة للكسر و شيئاً ما سيئ يمكنه أن يحدث لي |
Colocar as mãos em lados opostos da fractura. | Open Subtitles | نضع كلتا اليدين في . . الاتجاه المعاكس للكسر |
Há uma lesão proliferativa muito pequena na borda distal da fractura. | Open Subtitles | ذلك، لسبب ما لم يتم علاجه بشكل صحيح هناك توالد لآفة صغيرة جداً على الحافة البعيدة للكسر |
Para estabilizar a fractura, vou ter de colocar uma placa e alguns parafusos. | Open Subtitles | حسنًا، من أجل تحقيق الإستقرار للكسر غالبًا سأضع صَفيحَةُ عضمية وبعض المسامير |
O ângulo da fractura é de 18 graus. | Open Subtitles | لأن الزاوية الخارجية للكسر هي 18 درجة |
É que a gente colecciona estas velharias e a maior parte delas é Frágil. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه، حسنا، نحن نجمع هذه الخردة، ومعظمها قابل للكسر. |
- ...nem é quebrável. | Open Subtitles | -إنه مجرد منديل، غير قابل للكسر |
Ah, e seja cuidadoso. Há coisas quebráveis aí dentro. | Open Subtitles | انتبه، فهناك أشياء قابلة للكسر |
Temos estado a desenvolver isto e finalmente temos uma pega inquebrável. | Open Subtitles | نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر |