A minha casa estava rodeada de arte, e eu tive uma educação artística precoce, levada para museus e exposições durante as férias de verão. | TED | كان منزلي محاطاً بالفن، وتلقيت تعليمًا فنيًّا مُبكرًا، حيث كان يتم سحبي للمتاحف والمعارض خلال عُطل الصيف. |
Não o vou guardar todo, a maioria destes artefactos vai para museus. | Open Subtitles | لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف |
Há rumores de cofres secretos usados pelos melhores museus para guardar os trabalhos mais controversos do mundo, mas... | Open Subtitles | هناك إشاعات عن أماكن سرية للمتاحف الكبيرة للأحتفاظ بأكبر المقتنيات غلاءاً فى العالم |
Trabalha para coleccionadores e museus de toda a Europa. | Open Subtitles | هو يعمل للمتاحف وهواه التجميع في شتي انحاء اوربا , ويجب أن اخبرك |
A Circle também proporciona uma agenda cultural diversificada — tricô, dardos, visitas a museus, passeios em balão de ar quente, etc. | TED | كما توفّر خدمة "الدائرة" رزنامة إجتماعية غنية -- حياكة ولعبة السهام وزيارات للمتاحف والمنطاد -- سمها كما شئت. |
Penso sempre que vou a museus, e assim. | Open Subtitles | دومًا أفكر أن أذهب للمتاحف وما إلى ذلك. |
Parece que ela adora ir a museus. | Open Subtitles | على ما يبدو أنها تُحب الذهاب للمتاحف |
Visita-me muito. Vamos a museus e fazemos saídas de miúdas. Está bem, eu vou. | Open Subtitles | .سنذهب للمتاحف ونزهة نسائية فقط - .حسنٌ, سأفعل - |
Algumas outras para museus. | Open Subtitles | وصخور أخرى للمتاحف. |
O Sato está a vendê-lo em peças aos museus. | Open Subtitles | "ساتو" يبيعها للمتاحف |